世界上最富有的人 -- The Richest Man in the World
By 拉里·罗曼诺夫 — Larry Romanoff
原文为英文: The Richest Man in the World
翻译:珍珠
BULGARIAN CHINESE ENGLISH FRENCH GREEK KOREAN LITHUANIAN NORWEGIAN POLSKI ROMANIAN
The purpose of this essay is threefold: (1) to bring to the attention of readers the existence of a long-standing conspiracy about the identification of "The Richest Man in the World", (2) to dismiss from contention the current list of candidates, and (3) to document that a small number of Jewish banking families operating out of the City of London have for generations held these wealth records with fortunes that are orders of magnitude above anything we might have imagined. I will address these points in reverse order, and deal with the current crop of wunderkind at the end.
本文的目的有三:(1) 让读者注意到关于"世界首富"身份认定的长期阴谋;(2) 排除当前候选名单中的竞争者;(3) 证实少数扎根伦敦金融城的犹太银行家族世代持有的财富记录——其规模远超世人想象。我将以相反顺序阐述这些观点,最后讨论当代的"天才新贵"。
I do not profess to be able to irrefutably document all the assertions made in this essay, nor to definitively substantiate all the inferences made. The topic is such that too much of the necessary legal evidence is irretrievably hidden from public view and accessibility, and we must in many cases rely on logic and circumstantial evidence to support our assertions and inferences. While the proofs are not as complete as one would desire, this level of evidentiary support is often sufficient, especially when our cases follow an established pattern and we have such reasoning and evidence in bulk. The descriptions and evidence in this essay will serve at least to provide a reasonable basis for understanding and to "draw attention to some of the great forces which have been molding our world". The figures presented in this essay are not meant as precise calculations, but to impress upon readers the magnitude of the numbers and amounts with which we are dealing.
我不承认自己能够无可辩驳地记录本文中的所有断言,也不能确切地证实所作的所有推论。这个话题是这样的,太多必要的法律证据无法挽回地隐藏在公众视野和可获取性之外,在许多情况下,我们必须依靠逻辑和间接证据来支持我们的断言和推论。虽然证据不如人们所希望的那样完整,但这种程度的证据支持通常是足够的,特别是当我们的案件遵循既定模式,并且我们有大量的推理和证据时。本文中的描述和证据将至少为理解和“提请注意塑造我们世界的一些伟大力量”提供合理的基础。本文中给出的数字并不是精确的计算,而是为了让读者了解我们正在处理的数字和数量的大小。
复利的力量 -- The Power of Compound Interest
Much of this essay is primarily dependent on only one simple thesis: that those with enormous wealth do not leave it idle but put it to a constant good use; the money is always at work. It is lent out to finance wars and colonisation, to purchase legitimate businesses, to establish control of governments and national economies, and more.
这篇文章的大部分内容主要取决于一个简单的论点:那些拥有巨额财富的人不会将其闲置,而是将其不断加以利用;钱总是有用的。它被用于资助战争和殖民,购买合法企业,建立对政府和国家经济的控制,等等。
As to interest rates for long-term accumulation, we tend to think of historical interest rates as being very low, perhaps only 1% or 2%, but that was seldom the case. The reason Abraham Lincoln resorted to printing his "Greenbacks" as currency was because Rothschild demanded a 24% interest rate to fund the Union in the US civil war. There are many other such examples, as war financing in particular carried high interest rates. Dutch perpetual bonds issued by Jews were at rates of 10% and 12% in the 1500s and 1600s; Genoa issued much of its debt at 9% in the 1600s. I have used a rate of 5% for the compound interest calculations in this essay, a selection that is admittedly arbitrary but that appears reasonable and conservative in the overall context. The accompanying charts from the Bank of England appear to justify this choice.[1][2]
至于长期积累的利率,我们倾向于认为历史利率非常低,可能只有1%或2%,但事实很少如此。亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)之所以将他的“绿背”印刷成货币,是因为罗斯柴尔德(Rothschild)要求24%的利率来资助美国内战中的联邦。还有许多其他这样的例子,特别是战争融资带来了高利率。15世纪和17世纪,犹太人发行的荷兰永久债券的利率分别为10%和12%;热那亚在17世纪发行了9%的大部分债务。我在本文中使用了5%的复利计算率,这一选择无可否认是武断的,但在总体背景下似乎是合理和保守的。英格兰银行的随附图表似乎证明了这一选择的合理性。[1][2]
公司的一些背景 -- Some Background on Corporations
A great many of the world's largest corporations are owned and controlled by Jews, many of these by the select few in the City of London, but also very many outside this small group. The world's major oil companies are controlled by Jewish interests, as are the major pharmaceutical companies, many of the weapons manufacturers and the world's airlines, a preponderant amount of the world's shipping capacity, and many other industries that might not normally come to mind. It is impossible to obtain access to all the information required to even hazard a guess at the value of the corporate asset ownership of these people, but consider that virtually all of the media in the West, and a great deal of the prime media outlets in the rest of the world, including movies and book publishing, are owned or controlled by Jews. There are international companies worth in total many trillions of dollars that are entirely Jewish; Nestle, Sanofi, Monsanto, being a few among hundreds such. We cannot easily know what part of this reverts to our handful of Jewish bankers in the City of London, how much of that was financed by, and is controlled from, that center, but it isn't negligible.
许多世界上最大的公司都是由犹太人拥有和控制的,其中许多是由伦敦市的少数人控制的,但也有很多是在这个小团体之外。世界上主要的石油公司都由犹太人的利益所控制,主要的制药公司、许多武器制造商和世界航空公司、世界上绝大部分的航运能力以及许多其他通常不会想到的行业也是如此。要获取所有信息,甚至对这些人的企业资产所有权的价值进行猜测都是不可能的,但要考虑到,实际上西方的所有媒体,以及世界其他地区的许多主要媒体,包括电影和图书出版,都是由犹太人拥有或控制的。总价值数万亿美元的国际公司完全是犹太人;雀巢、赛诺菲、孟山都等数百家公司中的少数。我们很难知道,伦敦金融城的少数犹太银行家是如何回归到这一点的,其中有多少是由该中心提供资金并由该中心控制的,但这一点也不容忽视
Things are not always what they seem. Many of the world's large fortunes were financed by Rothschild or others from that inner circle and thus there is a hidden ownership that will never be revealed. Trolling through historical records, we sometimes discover that a very wealthy man left an estate of only a few million dollars. It isn't a secret although apparently not widely-known, that one of the Rothschilds financed Rockefeller's creation of Standard Oil, and did the same with Andrew Carnegie's steel empire and the Harriman railroad fortune in the US, among others. The financing was usually done through J. P. Morgan, who was a Rothschild agent for all of his career, and in fact Morgan's banking interests themselves were much more European Jewish than they were American. It is worthy to bring this to the attention of readers since it appears that much of the wealth of the famous American and European families may not have been really theirs but belonged instead to the ultimate Jewish financiers in the background. Today, Google, Facebook, Tesla, Amazon, Starbucks, and many others are in this category, firms that could not possibly have attained their extent of market control without both heavy financing and intense planning originating elsewhere.
事情并不总是看起来的那样。世界上的许多巨额财富都是由罗斯柴尔德(Rothschild)或来自这个核心圈子的其他人资助的,因此有一种永远不会被揭露的隐藏所有权。翻阅历史记录,我们有时会发现一个非常富有的人只留下了几百万美元的遗产。罗斯柴尔德家族中的一位为洛克菲勒创建标准石油公司提供资金,并对安德鲁·卡内基的钢铁帝国和哈里曼在美国的铁路财富等进行了同样的投资,这并不是一个秘密,尽管显然并不广为人知。融资通常通过摩根大通(J.P.Morgan)完成,摩根大通在整个职业生涯中都是罗斯柴尔德(Rothschild)的经纪人。事实上,摩根大通的银行业务本身更像是欧洲犹太人,而不是美国人。值得引起读者注意的是,美国和欧洲著名家族的大部分财富似乎并非真正属于他们,而是属于背景中的最终犹太金融家。今天,谷歌、脸书、特斯拉、亚马逊、星巴克和其他许多公司都属于这一类别,如果没有来自其他地方的大量融资和密集规划,这些公司不可能达到其市场控制的程度。
A number of studies have been done on interlocking corporate ownership and control, with consistent conclusions that as few as 400 companies, and perhaps even as few as 250 companies, own outright or at least have control of, more than 40% of all the value listed on all stock exchanges everywhere.[3][4][5] But behind those 400 or 250 companies is that same number of men controlling those companies. Even though most large corporations are listed as public, with sometimes hundreds of millions of shares outstanding, we cannot know where the true control lies. Increasingly, many of the shares are held by proxies like Blackrock or Blackstone or other investment groups, and we have no information on share classifications or other restrictions on voting and control.
已经对公司所有权和控制权的相互关联进行了大量研究,得出的一致结论是,只有400家公司,甚至可能只有250家公司完全拥有或至少控制了全球所有证券交易所上市价值的40%以上。[3][4][5] 但在这400或250家公司的背后,控制着这些公司的是同样数量的人。尽管大多数大公司都是公开上市的,有时有数亿股流通在外,但我们不知道真正的控制权在哪里。越来越多的股票由Blackrock、Blackstone或其他投资集团等代理人持有,我们没有关于股票分类或其他投票和控制限制的信息。
Nor does the general public have information on interlocking directors who have absolute day to day control, including over all financial decisions. More importantly, it isn't necessary to own a plurality of shares if you control the Board of Directors or if they are reading from the same script. These people can empty a company's treasury to pay unlimited dividends tax-free through a tax haven, and do so without even attracting unrest from the common shareholders who seldom have much understanding of these matters.
公众也没有关于拥有绝对日常控制权(包括所有财务决策)的连锁董事的信息。更重要的是,如果你控制了董事会,或者他们在阅读相同的剧本,那么就不需要拥有多股股份。这些人可以清空公司的国库,通过避税天堂免税支付无限的股息,这样做甚至不会引起普通股东的不安,因为普通股东对这些问题很少有太多了解。
Many European banks fall into this category, most of these Jewish-owned and tightly-held. The few dozens of Europe’s largest banks like HSBC, BNP Paribas, Lloyd's, have a market cap in the trillions and an asset base of over €30 trillion. The major North American banks, like Goldman Sachs, Citigroup, Wells Fargo, again owned by Jews, have a market cap of well over $1.5 trillion and assets to match. Plus, we have literally hundreds of Jewish-owned banks in Switzerland and other countries that appear on no list anywhere.
许多欧洲银行都属于这一类,其中大多数是犹太人拥有的,并被严格控制。汇丰银行(HSBC)、法国巴黎银行(BNP Paribas)、劳合社(Lloyd’s)等数十家欧洲最大银行的市值达数万亿美元,资产基础超过30万亿欧元。北美的主要银行,如高盛、花旗集团、富国银行(Wells Fargo),同样由犹太人拥有,市值超过1.5万亿美元,资产规模也相当可观。此外,我们在瑞士和其他国家有数百家犹太人拥有的银行,但这些银行在任何地方都没有出现。
Many of the world's largest insurance and reinsurance companies are owned by Jews, with a combined market cap in the trillions, and there is no way to place a value on Lloyd's of London, a worldwide insurance platform that is virtually priceless. Then there are the oil companies; Royal Dutch Shell alone has a market cap of over $200 billion, and there are many of these, Jewish-controlled, sufficient to control the world's price of oil as we will see.
世界上许多最大的保险和再保险公司都是犹太人所有的,其总市值高达数万亿美元,伦敦劳埃德保险公司是一个几乎无价之宝的全球保险平台。还有石油公司;仅荷兰皇家壳牌公司就拥有超过2000亿美元的市值,其中有许多是由犹太人控制的,足以控制世界石油价格,正如我们将看到的那样。
The two major FMCG companies, Unilever and P&G, both Jewish, have a combined market cap of over half a trillion dollars. Internet-related firms like Google, Meta, Amazon, Dell, Oracle, again all Jewish, have a combined market cap of nearly $5 trillion. The world's fashion houses and jewelry firms, mostly Jewish-owned or controlled, firms like Swarovski, YSL, LVMH, Cartier, Hermès, Estee Lauder, L'Oréal, have a market cap of more than $1 trillion, and there are hundreds of jewelry firms, diamond cutters and merchants, gold dealers, operating behind the scenes that are also owned by Jews and worth a combined trillions of dollars.
两大快消品公司联合利华(Unilever)和宝洁(P&G)都是犹太人,其总市值超过50万亿美元。与互联网相关的公司,如谷歌、Meta、亚马逊、戴尔、甲骨文,同样都是犹太人,总市值接近5万亿美元。世界上的时装公司和珠宝公司,大多由犹太人拥有或控制,如施华洛世奇、YSL、LVMH、卡地亚、爱马仕、雅诗兰黛、欧莱雅等公司,市值超过1万亿美元,还有数百家珠宝公司、钻石切割商、商人、黄金交易商,在幕后运营,这些公司也由犹太人拥有,总价值数万亿美元。
The major armaments and weapons manufacturers, which have always had a high percentage of Jewish ownership and control, again have a market cap in the vicinity of $1 trillion. The world's major food companies, again mostly owned by Jews, is another example. Nestlé, an entirely Jewish company, owns more than 2,000 food brands with a market cap of about 1/3 of a trillion dollars by itself. Pepsico is the second-largest food company in the world, owning hundreds of major brands, and many others like Kraft Heinz, Mondelez, Danone, Anheuser-Busch Inbev, Coca-Cola, Diageo, Starbucks, have a combined market cap of at least $1.5 trillion. The world's largest pharmaceutical companies are all Jewish-owned, with a combined market cap of around $4 trillion.
主要的军备和武器制造商一直拥有很高比例的犹太人所有权和控制权,其市场规模也接近1万亿美元。另一个例子是,世界上主要的食品公司,也大多由犹太人拥有。雀巢(Nestlé)是一家完全由犹太人经营的公司,拥有2000多个食品品牌,其自身市值约为万亿美元的1/3。百事可乐是世界上第二大食品公司,拥有数百个主要品牌,其他许多品牌,如卡夫亨氏(Kraft Heinz)、蒙得莱(Mondelez)、达能(Danone)、安海斯-布施-英贝夫(Anheuser Busch Inbev)、可口可乐(Coca-Cola)、帝亚吉欧(Diageo)和星巴克(Starbucks),总市值至少为1.5万亿美元。世界上最大的制药公司都是犹太人所有,总市值约为4万亿美元。
The main North American media companies (all owned by Jews) have a market cap of over $1 trillion, with larger numbers for the European media that are also largely Jewish-owned and virtually all Jewish-controlled. And this ignores their media holdings in Latin America, Asia and Africa. And there are literally hundreds of Jewish-owned companies that don't fit easily into the above categories, including everything from H&R Block to Mattel and Hasbro, Monsanto, Ben and Jerry's. The list is almost endless. Collectively, their value and influence are enormous.
主要的北美媒体公司(均为犹太人所有)的市值超过1万亿美元,而欧洲媒体的市值更大,这些公司也主要由犹太人所有,几乎全部由犹太人控制。这忽略了他们在拉丁美洲、亚洲和非洲的媒体持有量。事实上,有数百家犹太人拥有的公司不容易归入上述类别,包括从H&R Block到Mattel和孩之宝、孟山都、Ben和Jerry。名单几乎无穷无尽。总的来说,它们的价值和影响力是巨大的。
真正的权力:家族王朝 — The Real Power: Family Dynasties
When we read of a Bill Gates or Warren Buffett, we tend to think in simple terms of someone starting a company with a good idea and over a lifetime building a huge enterprise that today is worth many billions. But this reasoning is simplistic because we are confining our thoughts to only one generation. The people with whom we are concerned here, are family dynasties that have been accumulating their fortunes for perhaps ten or even twenty generations. With the Rothschilds, Sassoons, and so many others, we are going back to the 1600s and 1700s, with family dynasties that have expanded enormously over the centuries and maintained control over their increasingly vast wealth through avoidance of inheritance taxes, rigid intermarriage, and shared intentions.
当我们读到比尔·盖茨(Bill Gates)或沃伦·巴菲特(Warren Buffett)时,我们倾向于用简单的方式来思考,一个人用一个好主意创办了一家公司,用一生的时间打造了一个如今价值数十亿的大企业。但这种推理过于简单,因为我们的思想只局限于一代人。我们在这里所关注的人是家族王朝,他们的财富已经积累了十代甚至二十代。有了罗斯柴尔德家族、萨逊家族和其他许多家族,我们可以追溯到17世纪和18世纪,家族王朝在几个世纪里大幅扩张,并通过避免遗产税、严格的通婚和共同的意图来控制日益庞大的财富。
The greatest of all family dynasties are hidden from view, expunged from the media, deleted from the history books, and almost never attract public attention. All of these are Jewish - Rothschild, Sassoon, Sebag-Montefiori, Warburg, Lehman, Goldman, and so many names you may have never heard of. Here is a listing of a few of the Jewish bankers, representing perhaps only 25% of them, most having begun banking, financing and industrial operations in the early to mid-1800s, so an average of nearly 200 years, and many resulting in Jewish family dynasties that continue to this day, entirely out of the public eye.
所有家族中最伟大的王朝都被隐藏起来,从媒体上删除,从历史书上删除,几乎从未引起公众的注意。所有这些都是犹太人——罗斯柴尔德、沙逊、塞巴格·蒙特菲奥里、沃堡、雷曼、高盛,还有很多你可能从未听说过的名字。以下是一些犹太银行家的名单,可能只占其中的25%,其中大多数人在19世纪初至中期开始银行、融资和工业运营,平均时间近200年,许多人的家族王朝延续至今,完全不受公众关注。
Rothschild, Sassoon, Warburg, Moses Montefiori, Sebag-Montefiori, Kadoorie, Lehman, Israel Moses Seif, Kuhn Loeb, Goldman Sachs, Salomon, Schiff, Joseph Hambro, J. Henry Schroder, Samuel Montagu, Emile and Isaac Péreire, Lazard Brothers, Speyer brothers, Seligman brothers, Stern brothers, Barnato Brothers, Ernest Oppenheimer, Abraham Oppenheim, Carl Fuerstenberg, Jacob Goldschmidt, Oskar Wassermann, Hirsch, Raphael Jonathan Bischoffsheim, Hambro, Isaac Glückstadt, Levy Martin, Markus Rubin, Goldsmid, Rosenthal, A. Dunkelsbueler, Eugen Gutmann, Herbert Gutman, Wagg and Co, Mèdici family, Speyer, Speyer-Elissen, Emile Erlanger, S. Japhet, Ernest Cassel, Carl Meyer, Achille Fould, Luigi Luzzatti, Wertheimer and Gompertz, Lippman.[6][7][8]
罗斯柴尔德(Rothschild)、沙逊(Sasson)、沃堡(Warburg)、摩西·蒙蒂菲奥里(Moses Montefiori)、塞巴格·蒙蒂菲奥利(Sebag Montefiori)、卡多利(Kadoorie)、雷曼兄弟、以色列摩西·塞夫(Moses Seif)、库恩·勒布(Kuhn Loeb)、高盛(Goldman Sachs)、所罗门(Salomon)、希夫(Schiff)、约瑟夫·哈姆布罗(Joseph Hambro)、J.亨利·施罗德(J.Henry Schroder)、塞缪尔·蒙塔古(Samuel Montagu)、埃米尔(Emile,Oskar Wassermann、Hirsch、Raphael Jonathan Bischoffsheim、Hambro、Isaac Glückstadt、Levy Martin、Markus Rubin、Goldsmid、Rosenthal、A.Dunkelsbueler、Eugen Gutmann、Herbert Gutman、Wagg and Co、Mèdici家族、Speyer、Speyer Elissen、Emile Erlanger、S.Japhet、Ernest Cassel、Carl Meyer、Achille Fould、Luigi Luzzatti、Wertheimer和Gompertz、Lipman。[6][7][8]
I have a graphic on my computer that displays the holdings of the Rothschild dynasty, displayed rather like an organisation chart with small boxes indicating holdings and lines everywhere indicating ownership and control. It is so large that to print it in the smallest readable type would require a sheet of paper half a meter in size. Rothschild recently created a new bank just to manage his land holdings confiscated from poor countries. It is difficult to obtain hard information because so much of this is done through no-name banks, agents, related companies, and run through innumerable tax havens. Rothschild owns, among other things, Sanofi Pharma with a capitalisation of $125 billion, the Economist, and IHS which is the largest mobile tower operator in Africa.
[9]我的电脑上有一个图形,显示罗斯柴尔德王朝的财产,显示得很像一个组织结构图,其中有小方框表示财产,到处都有线条表示所有权和控制权。它太大了,要用最小的可读字体打印,需要一张半米大小的纸。罗斯柴尔德最近创建了一家新银行,专门管理他从穷国没收的土地。很难获得可靠的信息,因为很多信息都是通过无名银行、代理人、相关公司以及无数避税天堂进行的。除其他外,罗斯柴尔德还拥有市值1250亿美元的赛诺菲制药(Sanofi Pharma)、《经济学人》(Economist)和非洲最大的移动塔运营商IHS[9]
Anglo American was founded by Ernest Oppenheimer, a German Jew. Headquartered in the City of London, this is one of the 250 largest companies in the world, producing gold, diamonds, other metals, and nearly half of all the world's platinum. Their subsidiaries and investments are too many to list. When Ernest died, he was succeeded by his son Harry, who also became chairman of De Beers, so you can see how the families integrate and rationalise their holdings.
英美资源集团由德国犹太人欧内斯特·奥本海默创立。该公司总部位于伦敦市,是世界上最大的250家公司之一,生产黄金、钻石和其他金属,以及全球近一半的铂金。他们的子公司和投资太多,无法上市。当欧内斯特去世时,他的儿子哈里继承了他的王位,哈里也成为了戴比尔斯的董事长,所以你可以看到这些家族是如何整合和合理化他们的财产的。
The Jewish Wallenbergs in Sweden have been in business for 200 years, where today they own most large Swedish industrial groups like Enskilda Bank, Ericsson, Electrolux, ABB, SAAB, SAS Group, SKF, Atlas Copco, and Nasdaq. As far back as 50 years ago, the Wallenberg family businesses employed 40% of Sweden's industrial workforce and represented 40% of the total worth of the Stockholm stock market. The market capitalisation of only ten of their companies is nearly $350 billion, and much has been buried in trusts and hidden in tax havens. Swarovski, with their fake "crystal" is another 150-year-old Jewish dynasty.
瑞典的犹太人沃伦伯格家族已经经营了200年,如今他们拥有了大部分大型瑞典工业集团,如恩斯基达银行、爱立信、伊莱克斯、ABB、SAAB、SAS集团、SKF、阿特拉斯·科普柯和纳斯达克。早在50年前,瓦伦堡家族企业就雇用了瑞典40%的工业劳动力,占斯德哥尔摩股市总价值的40%。他们只有十家公司的市值接近3500亿美元,其中许多公司被信托基金和避税天堂所掩盖。施华洛世奇的假“水晶”是另一个有150年历史的犹太王朝。
For this essay, I will ignore much of the past history of these Jewish families and begin from the early 1800s, but it should be noted that these Khazar "family fortunes" began hundreds of years before this. We had the (Jewish) Dutch Tulip bubble, the (Jewish) South Seas bubble, the (Jewish) British and Dutch East India Companies and many similar. There were the centuries of slave trading, of tax farming and so much more. I will omit all of that.
在这篇文章中,我将忽略这些犹太家庭的过去历史,并从19世纪初开始,但应该注意的是,这些Khazar“家族财富”是在这之前几百年开始的。我们有(犹太人)荷兰郁金香泡沫、(犹太人)南海泡沫、(犹太)英国和荷兰东印度公司以及许多类似的公司。有几个世纪的奴隶交易,税收农业等等。我将省略所有这些。
India was at one time almost certainly the richest nation in the world, with stocks of gold, silver and precious gems worthy of fable and legend. The British East India Company which was eventually led by one of the Rothschilds, was unquestionably the greatest criminal enterprise in the history of the world, and the vehicle used to loot India to the bones.
印度曾一度几乎可以肯定是世界上最富有的国家,拥有值得传说的黄金、白银和珍贵宝石。最终由罗斯柴尔德家族之一领导的英国东印度公司无疑是世界历史上最伟大的犯罪企业,是用来洗劫印度的车辆。
Sassoon ben Salih was the chief treasurer to the pashas of Baghdad.[10] Exposed in an immense fraud in the early 1800s that must have involved hundreds of billions in today's dollars, he was lucky to escape with his life (and the money). He and his two sons David and Joseph fled to India where they teamed up with one of the Rothschilds and hatched their infernal plan to force Indian peasants to grow opium for sale in China.[11] From the early days, they already had the young Queen Victoria firmly in their grasp. She not only supported their efforts to the extent of allocating the British military as the Jews' enforcers of the opium, giving David Sassoon the exclusive franchise for selling opium in all of China, seizing Hong Kong for his distribution base and giving him the charter to form the HSBC. To say that the British Royal Family profited heavily from this personally, would be an understatement of some magnitude. This is where we will begin our story.
萨松·本·萨利赫是巴格达政府的首席财务官。[10] 19世纪初,他在一场规模巨大的诈骗案中被揭露,涉案金额肯定达数千亿美元,他很幸运地用自己的生命(和金钱)逃脱了。他和他的两个儿子大卫和约瑟夫逃到了印度,在那里他们与罗斯柴尔德家族中的一个联手,策划了他们的地狱计划,迫使印度农民种植鸦片,在中国出售。[11] 从早期开始,他们就牢牢抓住了年轻的维多利亚女王。她不仅支持他们的努力,将英国军队分配为犹太人的鸦片执法者,给予大卫·萨松在全中国销售鸦片的独家特权,夺取香港作为其分销基地,并授予他组建汇丰银行的特许权。如果说英国王室从这件事中获益匪浅,那未免有些轻描淡写。我们将从这里开始我们的故事。
From their wholesale looting of India and the thefts from Iraq, followed by growing and selling of opium in China, Rothschild and Sassoon were reliably estimated to have accumulated wealth of more than $5 billion each, by 1835. Actually, the calculated estimates I have seen were of $6 billion and $7 billion,[12] and these were my estimates as well. I reduced this to $5 billion to be conservative, but the totals are still staggering. $5 billion accumulated at only 5% for the intervening 185 years, accumulates to a total in 2022, of more than $40 trillion each for Rothschild and Sassoon. And there were at least a dozen or more Jewish banking families that were not so very far behind Rothschild and Sassoon, as well as many dozens more that were very wealthy but not in this same league. That $40 trillion may seem shocking and too fantastic to be real, but reserve your judgment until the end. As you will see, that $40 trillion is almost irrelevant in the overall picture.
据可靠估计,到1835年,罗斯柴尔德和沙逊对印度的大规模掠夺和对伊拉克的盗窃,以及在中国种植和销售鸦片,他们各自积累了超过50亿美元的财富。事实上,我所看到的计算估计值分别为60亿美元和70亿美元,[12] 这些也是我的估计值。为了保守起见,我将其减至50亿美元,但总额仍然惊人$在过去的185年中,50亿美元的累积仅为5%,到2022年,罗斯柴尔德(Rothschild)和沙逊(Sasson)的累积总额超过40万亿美元。至少有十几个犹太银行家族与罗斯柴尔德(Rothschild)和沙逊(Sasson)差距不大,还有几十个非常富有但不属于同一个家族的家族。这40万亿美元可能看起来令人震惊,太不可思议了,不可能是真的,但请保留你的判断,直到最后。正如你将看到的,40万亿美元在整体情况中几乎无关紧要。
Leger Entry: Rothschild: $40 trillion in today's dollars
Leger Entry:罗斯柴尔德:40万亿美元
Leger Entry: Sassoon: $40 trillion in today's dollars
Leger Entry:沙宣:以今天的美元计算,价值40万亿美元
(1) 奴隶制和强迫劳动 -- Slavery and Forced Labor
Jews have always been heavily involved in slave trading, including both the white slaves that depopulated Ireland and much of England and the more recent black slaves, but I will ignore that part of the past and deal only with the more recent events in China. Slave trading by these same richest Jews - Rothschild, Sassoon, Kadoorie and many others, stopped only because the First World War put an end to it. We haven't precise numbers, but the historical record tells us that many millions of Chinese were kidnapped and sold as slave labor. Countless tens of thousands of Chinese were kidnapped and shipped as slave labor to North America to build the railroads and work the gold mines, to build the Panama Railway and the Panama Canal, to work the guano mines in Peru, and in many other instances. This is why we have Chinese all over the world; even today the population of Panama is more than 10% Chinese because of this.
犹太人一直大量参与奴隶交易,包括减少爱尔兰和英格兰大部分地区人口的白人奴隶,以及最近的黑人奴隶,但我将忽略过去的这一部分,只处理中国最近发生的事件。这些最富有的犹太人——罗斯柴尔德、沙逊、嘉道理和其他许多人——的奴隶交易之所以停止,只是因为第一次世界大战结束了。我们没有确切的数字,但历史记录告诉我们,数百万中国人被绑架并作为奴隶劳工被贩卖。成千上万的中国人被绑架,作为奴隶劳工被运往北美,修建铁路,开采金矿,修建巴拿马铁路和巴拿马运河,在秘鲁开采鸟粪矿,以及其他许多情况。这就是为什么我们在全世界都有华人;即使在今天,巴拿马的人口也有10%以上是中国人。
In many cases, the Chinese were not actually sold to others but used by the Jews as slave labor for their own projects. As late as 1904, Rothschild had around 65,000 Chinese kidnapped from Fujian Province to work his gold mines in South Africa.[13] When these same Jews financed the building of the North American railroads and the Panama Canal, for example, kidnapped Chinese were the supply of free (and disposable) labor. Harsh conditions resulting in tens of thousands of deaths were irrelevant because the supply was inexhaustible. As well, there is credible evidence that Easter Island was almost totally depopulated by these same Jews who kidnapped most of the people to work the guano mines in Peru. There are letters from officials in the UK demanding that these Jews return the Easter Islanders to their home.
在许多情况下,中国人实际上并没有被卖给他人,而是被犹太人用作自己项目的奴隶劳工。早在1904年,罗斯柴尔德就有大约65000名中国人从福建省被绑架到南非的金矿工作。[13] 例如,当这些犹太人资助修建北美铁路和巴拿马运河时,被绑架的中国人提供了免费(和可支配)劳动力。导致数万人死亡的恶劣条件无关紧要,因为供应是取之不尽的。同样,有可信的证据表明,复活节岛几乎完全被这些绑架了秘鲁大部分人在鸟粪矿工作的犹太人所杀害。英国官员写信要求这些犹太人将复活节岛民送回自己的家。
At this distance in time, it isn't possible to construct a comprehensive tally of the totals of Chinese slave laborers conscripted by these Jews for their projects, nor to estimate the "value" of all this slave labor, but it was certainly substantial and carried on in great volume from about 1800 to 1920 and, as I mentioned above, it was only the First World War that put a stop to it. I list this because it is an important contributing aspect to the accumulated wealth of these Jewish banking families, but I do not provide a leger entry for it.
在这段时间里,我们不可能对这些犹太人为他们的项目招募的中国奴隶劳工总数进行全面统计,也不可能估计所有这些奴隶劳工的“价值”,但从1800年到1920年,这些奴隶劳工数量巨大,而且数量巨大,正如我前面提到的,只有第一次世界大战才使其停止。我列出这一点是因为这是这些犹太银行家族积累财富的一个重要方面,但我没有为其提供一个更大的入口。
Leger Entry: $0 trillion in today's dollars
Leger Entry:以今天的美元计算,为0万亿美元
(2) 钻石 -- Diamonds
It's not a secret that DeBeers controls the diamond production of South Africa, and also in Zaire, nor that DeBeers is a Rothschild company. Let's not forget the origin and purpose of the Boer Wars. Diamond production statistics seem scattered, with South Africa claiming around 650 million carats of total production,[14] while Statista claims twice this amount. South Africa places a value on this production (at $100 per carat) at about $60 billion, but with no allowance for the compounding an average of $300 million per year over 150 years: (average of 3 million carats per year at $100 per carat). If we allow for compounding at 5%, this accumulates to about $10 trillion. To keep things simple, I have excluded all other countries from this calculation; the addition of these and other Rothschild and Jewish-owned production would at least double the total. It should also be noted that the Jewish enclave of Holland is still the center of the world's diamond trade, the great majority of which is firmly in Jewish hands.
戴比尔斯控制着南非和扎伊尔的钻石生产,也不是秘密,戴比尔斯是罗斯柴尔德公司。我们不要忘记布尔战争的起源和目的。钻石产量统计数据似乎分散,南非声称其总产量约为6.5亿克拉,[14] 而Statista声称其产量是这一数字的两倍。南非对这一产量(每克拉100美元)的估值约为600亿美元,但不考虑150年来每年平均3亿美元的复合成本:(每克拉平均300万克拉,100美元)。如果我们考虑5%的复利,这将累积约10万亿美元。为了简单起见,我将所有其他国家排除在这一计算之外;这些以及罗斯柴尔德和犹太人拥有的其他生产的增加至少会使总数增加一倍。还应注意的是,犹太飞地荷兰仍然是世界钻石贸易的中心,其中绝大多数牢牢掌握在犹太人手中。
Leger Entry: $10 trillion in today's dollars
Leger Entry:10万亿美元
(3) 黄金 -- Gold
It is difficult to find comprehensive and reliable statistics on the actual annual production of gold from the Rothschild-controlled mines, but production apparently reached more than 1,000 tonnes per year 50 years ago. With 32,000 ounces in a tonne of gold, and gold selling at $1,700 an ounce, that represents many billions of dollars per year, compounded at 5% for nearly 150 years, about ten times the value of the diamond production listed above. The picture is clouded by fluctuations in both production amounts and gold prices, so definitive results are impossible to calculate.[15] I have assumed what I believe is a conservative estimate of only twice the diamond production and value.
很难找到关于罗斯柴尔德控制矿山黄金实际年产量的全面和可靠的统计数据,但50年前产量显然达到了每年1000吨以上。每吨黄金中有32000盎司,黄金售价为每盎司1700美元,相当于每年数十亿美元,近150年的复合增长率为5%,约为上述钻石产量的10倍。由于产量和黄金价格的波动,情况变得模糊不清,因此无法计算确切的结果。[15] 我假设,我认为这是一个保守的估计,只有钻石产量和价值的两倍。
Leger Entry: $20 trillion in today's dollars
Leger Entry:20万亿美元
(4) 运河:巴拿马和苏伊士运河 -- Canals: Panama and the Suez
It is universally-known that the US built the Panama Canal - after "liberating" the Province of Panama from Columbia, but not so widely-known that it was Jewish money that paid for the canal.[16] We can reasonably assume that the profits from the canal for about 120 years would have accrued to those who financed it. The Suez Canal was also built with Jewish money and existed as a privately-held corporation. However, since the revenues from these two amount to only a few mere billions of dollars per year, I will omit them from the totals.
众所周知,美国在将巴拿马省从哥伦比亚“解放”出来之后修建了巴拿马运河,但并不广为人知,因为这条运河是由犹太人出资修建的。[16] 我们可以合理地假设,运河大约120年的利润将累积到为其提供资金的人身上。苏伊士运河也是用犹太人的钱建造的,是一家私人公司。然而,由于这两项收入每年仅为数十亿美元,我将从总数中略去。
Leger Entry: $0 trillion in today's dollars
Leger Entry:以今天的美元计算,为0万亿美元
(5) 现金管理 -- Cash Management
It isn't widely-known but, as part of America's Monroe Doctrine, the US used not only its powerful bullying "diplomacy" but also the CIA and the full force of its military to arrange for a few Jewish bankers (and the US FED) to obtain the position of "investment managers" of all the cash assets and central bank holdings of the countries under its control. This included Latin America, but also countries like the Philippines and the 50+ countries where the US overthrew a government and installed a compliant dictatorship.
这并不广为人知,但作为美国门罗主义的一部分,美国不仅利用其强大的霸凌“外交手段”,还利用中央情报局和其军队的全部力量,安排少数犹太银行家(以及美国联邦储备委员会)获得其控制下国家所有现金资产和中央银行资产的“投资经理”职位。这包括拉丁美洲,但也包括菲律宾等国家,以及美国推翻政府并建立顺从独裁政权的50多个国家。
The scheme was simple. These nations were forced to turn over all their liquid assets to the Jewish bankers in the US who would "prudently manage" all that cash for the benefit of these smaller nations. In practice, the Jewish bankers invested the money in New York real estate and profited in the billions while paying those nations 3% on their money. This practice was coupled with a bad American habit of invading, then forcing open and emptying, the vaults of the central banks of these same nations of all their gold. These practices are sufficiently documented to withstand challenge and, having existed for about 150 years, I think we could reasonably attach a total compounded to today of at least $1 trillion dollars, but the historical records are insufficient and so I make no leger entry for this item.
这个计划很简单。这些国家被迫将其所有流动资产交给美国的犹太银行家,他们将“谨慎地管理”所有现金,以造福这些小国。实际上,犹太银行家将钱投资于纽约的房地产,并从中获利数十亿美元,同时支付这些国家3%的钱。这种做法加上美国的一个坏习惯,即入侵,然后强行打开和清空这些国家的中央银行的金库。这些做法有足够的证据证明可以抵御挑战,而且,这些做法已经存在了大约150年,我认为我们可以合理地将总金额加在今天的至少1万亿美元上,但历史记录不足,因此我对这一项目不作任何法律记录。
Leger Entry: $0 trillion in today's dollars
Leger Entry:以今天的美元计算,为0万亿美元
(6) 德国的高通胀 -- Germany's Hyperinflation
Crowd in front of Reichsbank during Germany’s hyperinflation crisis, 1923. 1923
年德国恶性通货膨胀危机期间帝国银行前的人群。Source
It is widely accepted today that Germany was set up for this precise circumstance from the provisions of the Treaty of Versailles and the corresponding restrictions enacted by Jews to prevent Germany's recovery. Regardless, the inflation rate was so extreme that money became literally worthless, permitting the Jewish bankers to buy up much of Germany for virtually nothing. This was one of the deep resentments harbored by Hitler toward the Jews, knowing they were behind the treaty and other restrictions that could have had only the bankruptcy and subjugation of Germany as the one possible purpose. We needn't go into details here, but it was Hitler's eviction of the Jews from Germany's banking system and taking over the country's central bank that resulted in the "miracle" of Germany's economic recovery which, unfortunately, was not to last. There is no way to estimate the value of the looting of Germany that took place at this time, and I attribute no definitive value to it although the present value would surely be in the many trillions of dollars, all to the benefit of these same few bankers.
今天,人们普遍认为,德国是根据《凡尔赛条约》的规定以及犹太人为阻止德国恢复而制定的相应限制而建立的。无论如何,通货膨胀率如此之高,以至于货币变得毫无价值,这使得犹太银行家几乎可以白手起家地买下德国的大部分土地。这是希特勒对犹太人怀有的深仇大恨之一,因为他知道犹太人是条约和其他限制的幕后黑手,而这些限制只可能以德国的破产和征服为唯一目的。这里我们不必赘述,但正是希特勒将犹太人从德国的银行系统中驱逐出来,并接管了该国的中央银行,才导致了德国经济复苏的“奇迹”,不幸的是,这一奇迹并没有持续下去。无法估计此时发生的对德国的掠夺的价值,我也不认为它有确切的价值,尽管目前的价值肯定会达到数万亿美元,这一切都得益于这些少数银行家。
Leger Entry: $0 trillion in today's dollars
Leger Entry:以今天的美元计算,为0万亿美元
(7) 中央银行 -- Central Banks
FED in Washington, D.C.
European Jewish banking families, led by the Rothschilds, own or control the central banks of at least 30 nations, including the FED in the US. There are several very nasty results of this ownership, one of which is that these nations cannot print their own money but must borrow it from the (privately-owned) central banks - and pay interest on it. This is of enormous magnitude. Until the late 1970s, Canada owned its own central bank and paid little to no interest to foreigners. But then-Prime Minister Pierre Trudeau (Justin Trudeau's father) committed an astonishing act of treason - on his own account, without even the knowledge of his own cabinet or Parliament - and committed Canada to foregoing its financial birthright to print its own currency and from then on borrowing from the European Jewish bankers. The result is that in the past 30 or 40 years little Canada has paid these bankers more than $1.1 trillion in interest for borrowing its own money.[17][18][19][20][21][22] You might especially want to watch item 22, a video of Canada's former Cabinet Minister commenting on Banking in America.
以罗斯柴尔德家族为首的欧洲犹太银行家族拥有或控制着至少30个国家的中央银行,包括美国的美联储。这种所有权有几个非常糟糕的结果,其中之一是这些国家不能印刷自己的货币,但必须从(私人拥有的)中央银行借款,并支付利息。直到20世纪70年代末,加拿大拥有自己的中央银行,几乎不向外国人支付利息。但是,时任总理皮埃尔·特鲁多(贾斯汀·特鲁多的父亲)犯下了令人震惊的叛国行为——在他自己的名义下,甚至在他自己内阁或议会都不知情的情况下——并承诺加拿大放弃其与生俱来的印刷本国货币的金融权利,并从那时起向欧洲犹太银行家借款。结果是,在过去的30年或40年里,很少有加拿大向这些银行家支付了超过1.1万亿美元的借款利息。[17][18][19][20][21][22] 你可能特别想看第22项,这是加拿大前内阁部长评论美国银行业的视频。
But Rothschild and a handful of other Jewish banking families have owned the central banks of the European nations, and others including the US FED, for well over 100 years. If little Canada has paid more than $1 trillion in interest in a relatively short time, the governments of countries like England, Germany, France, Italy, Spain, Japan, South Africa, have paid much more during the past century. As one example, Italy's debt is several times that of Canada, and many other countries are in the same position.[23] I have no accurate record of total interest the US has paid to the FED, but its current debt is more than $13 trillion - an amount which will never be paid off.
但罗斯柴尔德和其他少数犹太银行家族拥有欧洲国家的中央银行,以及包括美国联邦储备委员会在内的其他银行,已经超过100年。如果说很少的加拿大在相对较短的时间内支付了超过1万亿美元的利息,那么像英国、德国、法国、意大利、西班牙、日本、南非等国家的政府在过去一个世纪中支付的利息就要多得多。举个例子,意大利的债务是加拿大的几倍,许多其他国家也处于同样的地位。[23]我没有美国向美联储支付的全部利息的准确记录,但其当前债务超过13万亿美元,这一数额永远不会还清。
Working from Canada as a baseline, and counting only 30 countries, an excessively conservative estimate would be $30 trillion paid out in interest to these bankers. If we then allow for only 100 years, we can multiply this by more than three times and arrive at around $100 trillion paid in interest - entirely without need or justification. And this doesn't allow for the US FED which could increase the total by half again. It should also be noted that those 50+ nations where the US military and CIA overthrew a government, the Jewish bankers were right behind them to take over ownership of all those central banks. In every case where information has escaped - Iraq, Libya, South Africa, the Balkans, this has been their priority and simple logic dictates that it would be very high on their list in every country where they had access. I have not included this item in my estimates. Considering all of the above, my leger entry is arguably conservative by 75% or more, but there is insufficient detail. My estimate below makes no allowance for the compounding of interest for even 100 years; to do so would multiply the total to a truly astronomical figure, and yet the real-world situation is that this amount would indeed be compounded, and for more than 100 years, to the many hundreds of trillions.
以加拿大为基准,仅计算30个国家,过于保守的估计是向这些银行家支付30万亿美元的利息。如果我们只允许100年,我们可以将其乘以三倍以上,得到大约100万亿美元的利息——完全没有需要或理由。这不允许美国联邦储备委员会再次将总数增加一半。还应该指出的是,在美国军方和中央情报局推翻政府的50多个国家,犹太银行家正是他们的后盾,接管了所有这些中央银行的所有权。在伊拉克、利比亚、南非、巴尔干半岛等每一个信息泄露的国家,这都是他们的优先事项,简单的逻辑表明,在他们能够接触到的每一个国家,信息都会在他们的名单上占据很高的位置。我没有把这个项目列入我的预算。考虑到以上所有情况,我的leger条目可以说保守了75%或更多,但没有足够的细节。我下面的估计没有考虑到100年的复利;这样做将使总数增加到一个真正的天文数字,然而现实情况是,这个数字确实会在100多年内增加到数万亿。
Leger Entry: 100万亿美元 -- $100 trillion in today's dollars
(8) 衰退和萧条 -- Recessions and Depressions
One of the nastier advantages of the foreign ownership of a country's central bank is that the Jews have total control over those economies.[24] Since they control both the money supply and the interest rates, they have easily the power to whipsaw economies and profit immensely at every cycle. They do it the same way every time - by lowering interest rates to zero or nearly so, while hugely inflating the money supply, thereby creating large bubbles in debt, in the stock and housing markets, and so on. Then, they severely contract the money supply and all credit while simultaneously raising interest rates, thus bankrupting countless thousands of banks, businesses and families, and buying up for pennies on the dollar every manner of assets when the blood is running in the streets. After accomplishing their task of relieving a nation of a significant portion of its assets, they again expand the money supply and open the credit taps while reducing interest rates to give economies time to recover, then rinse and repeat. It is not a secret that all such recessions have been deliberately inflicted on Western economies by these Jewish bankers for the past 200 years or more.
外国拥有一个国家的中央银行的一个更糟糕的优势是,犹太人对这些经济体拥有完全的控制权。[24]由于他们控制着货币供应量和利率,所以他们很容易就有能力刺激经济,在每个周期都能获得巨大的利润。他们每次都以同样的方式行事-将利率降至零或接近零,同时大幅膨胀货币供应量,从而在债务、股票和房地产市场等方面产生巨大泡沫。然后,他们在提高利率的同时严重收缩货币供应量和所有信贷,从而使无数银行、企业和家庭破产,在街头血流成河的时候,以一美元一便士的价格购买各种各样的资产。在完成了国家大部分资产的救助任务后,他们再次扩大货币供应量,打开信贷水龙头,同时降低利率,给经济体恢复时间,然后冲洗并重复。过去200多年来,这些犹太银行家故意将所有这些衰退强加给西方经济,这已经不是秘密了。
The 1929 Great Depression was one such, with euphoria based on the Jewish owners of the FED expanding an almost unlimited money supply and easy credit with low interest rates, building a huge bubble which was then burst. Thousands of banks, tens of thousands of companies, and millions of families, all went bankrupt, with all those assets mostly flowing eventually to the Jewish owners of the US FED and their closest friends. This was done many times prior to 1929, and has been done many times since. The bitterly savage recession in 1983 was similarly created by the US FED - on orders from the City of London, with Volcker even boasting openly about what he was doing. The 2008 housing and financial crisis in the US was identical, and in no way accidental. It was so bad that an executive of Goldman Sachs said at the time, "Things will never return to normal after what they have done."
1929年的大萧条就是这样的一个例子,美联储的犹太业主们对美联储扩大几乎无限的货币供应和低利率的宽松信贷感到欢欣鼓舞,形成了一个巨大的泡沫,随后泡沫破灭。数千家银行、数万家公司和数百万家庭都破产了,所有这些资产最终大多流向美国联邦储备委员会的犹太业主和他们最亲密的朋友。这在1929年之前已经做了很多次,此后也做了很多。1983年那场惨烈的经济衰退也是由美联储根据伦敦金融城的命令造成的,沃尔克甚至公开吹嘘自己的所作所为。2008年美国的住房和金融危机完全相同,绝非偶然。这是如此糟糕,以至于当时高盛的一位高管表示,“事情在他们所做的一切之后将永远不会恢复正常。”
The collapsing of the industrial economies in 2022 is the same. A sudden and deliberately-contrived "energy shortage", created in large part by the sabotage of Nordstream II, a reduction in the money supply, and the stiff raising of interest rates "to combat inflation" (which was entirely self-induced), and soon blood will be once again running in the streets. And an almost unlimited number of industrial corporations, especially in Germany but also in the weaker European nations, will be facing bankruptcy and takeovers, the news of which will never reach the public thanks to the almost-total media control by these same people.
2022年工业经济的崩溃也是如此。一场突如其来的、故意制造的“能源短缺”,很大程度上是由Nordstream II的破坏、货币供应量的减少以及“为了对抗通胀”而大幅提高利率(这完全是由自己造成的)造成的,很快,街头将再次出现血腥。几乎无限数量的工业企业,特别是在德国,但也在较弱的欧洲国家,将面临破产和收购,由于这些人几乎完全控制了媒体,这一消息将永远不会传到公众手中。
There is no accurate way to definitively calculate the looting that takes place during these contrived "recessions". 1929 was certainly in the trillions of dollars, as was 1983, which were perhaps the two worst, but the others weren't so far behind. 2008 was also in this category, the housing losses alone being in the trillions, which I have included elsewhere. Given the lack of detailed data, I won't try to isolate and estimate the financial result of each contrived financial recession, and will ignore the smaller ones, but that still leaves us with 1929 and 1983 being worth a very conservative $3 trillion each. It seems unreasonable for our purposes to not compound these two amounts with interest for the 90 years and 40 years respectively, but the totals become fantastic and almost incomprehensibly large, and thus very difficult to accept as rational. At 5%, $3 trillion in 90 years (since 1929) will accumulate to $240 trillion, and even over 40 years (1983) will become $21 trillion.
没有准确的方法来确切计算在这些人为的“衰退”期间发生的抢劫。1929年和1983年一样,肯定是数万亿美元,这可能是最糟糕的两次,但其他几次也没有落后太多。2008年也属于这一类别,仅住房损失就达数万亿美元,我在其他地方也包括在内。由于缺乏详细的数据,我不会试图孤立和估计每一次人为造成的金融衰退的财务结果,也会忽略较小的衰退,但这仍然让我们看到1929年和1983年的每一次都价值3万亿美元,非常保守。对于我们的目的来说,不将这两个金额分别与90年和40年的利息相加似乎是不合理的,但总额变得不可思议,几乎难以理解,因此很难接受为合理。以5%计算,90年内(自1929年以来)3万亿美元将累积到240万亿美元,甚至40年后(1983年)将达到21万亿美元。
Senator Robert Owen, a co-author of the Federal Reserve Act, testified before a Congressional Committee that the bank he owned received from the National Bankers’ Association the “Panic Circular of 1893.” It stated: “You will at once retire one-third of your circulation and call in one-half of your loans.” And that is how these central bankers create the recessions: an instant reduction of 35% or more in the nation’s money supply and a 50% reduction in total credit.[25] The inevitable result is the bankruptcies of thousands of corporations and banks, and an enormous plunge in stock market values and corporate assets of every description which are now available for pennies on the dollar. Wait ten years, and repeat. The purpose is the immense transfer of wealth available in each such cycle, and not only from small banks and corporations but from the general public as well, many of whom also lose everything they had, those assets eventually filtering up to the few oligarchy bankers who planned the events.
《联邦储备法》的合著者、参议员罗伯特·欧文在国会委员会作证时表示,他所拥有的银行从美国国家银行家协会收到了“1893年恐慌通知”。通知中写道:“你将立即收回三分之一的流通量,收回一半的贷款。“这就是这些央行行长造成衰退的原因:国家货币供应量立即减少35%或更多,信贷总额减少50%。[25]不可避免的结果是成千上万的公司和银行破产,股票市场价值和各种类型的公司资产大幅下跌,而这些资产现在只需几美分。等待十年,然后重复。其目的是在每一个这样的周期中都能获得巨大的财富转移,不仅来自小型银行和公司,也来自普通公众,他们中的许多人也失去了所有,这些资产最终流向了策划这些事件的少数寡头银行家。
Leger Entry: 6万亿美元 -- $6 trillion in today's dollars
(9) 1983年石油工业被洗劫一空 -- Looting the Oil Industry in 1983
As a detailed example, let's look at the FED-induced 1983 recession and its effect on only the oil industry in North America. To begin, let's assume we have an oil well with a constant steady production (which many are), but in this case of only one barrel per year for 40 years, with the oil price at $100 per barrel. That gives us a total value of $4,000. However, since $1 next year is worth less than $1 this year, we discount our future production at some interest rate, with this result in terms of value (if we want to sell our oil well):
作为一个详细的例子,让我们看看1983年美联储引发的经济衰退及其对北美石油行业的影响。首先,我们假设我们有一口油井,产量稳定(很多油井都是这样),但在这种情况下,40年来每年只有一桶,油价为每桶100美元。这给我们带来了4000美元的总价值。然而,由于明年1美元的价值低于今年1美元,我们以一定的利率对未来的产量进行了贴现,结果是价值(如果我们想出售油井):
0% - $4,000
3% - $2,500
6% - $1,500
10% - $1,000
25% - $400
Immediately prior to the 1983 recession, The New York Times proclaimed that a sudden and inexplicable "oil glut" had arrived,[26] such that oil became nearly worthless, prices dropping from US$40 to less than $10 almost overnight. Of course, if the price of oil drops by 75%, the value of our oil well drops by 75% as well, so our $4,000 oil well is now worth only $1,000. But we had a double whammy, because the FED wasn't idle during this period. After causing a massive burst of inflation in the 1970s to prepare for this eventual result, the FED suddenly felt a need to "fight inflation" by driving interest rates up to 20% and even 25%. The result was that oil wells were then selling at a discount of 25% on cash flow, and I know because at the time I was in the oil business and was buying and selling oil properties, some quite large, at this discount rate. This means that our $4,000 oil well, which was now worth only $1,000 due the collapse in the price of oil, was then hit with the FED's interest rate sting, and was now worth only $100. And, with the blood running in the streets, this was when our Jewish Khazar bankers in the City of London sent in their agents to buy.
就在1983年经济衰退之前,《纽约时报》宣称,一场突如其来的、令人费解的“石油过剩”已经到来,[26]石油变得几乎一文不值,几乎一夜之间价格从40美元跌至不到10美元。当然,如果油价下跌75%,我们油井的价值也会下降75%,所以我们价值4000美元的油井现在只值1000美元。但我们遭受了双重打击,因为美联储在此期间并没有闲着。在20世纪70年代引发了大规模的通货膨胀以准备最终结果之后,美联储突然感到有必要通过将利率提高到20%甚至25%来“对抗通货膨胀”。结果是,油井当时以现金流25%的折扣出售,我知道,因为当时我从事石油业务,以这个折扣率买卖石油资产,其中一些相当大。这意味着,我们价值4000美元的油井,由于油价暴跌,现在只值1000美元,然后受到美联储利率刺激,现在只价值100美元。而且,在街头血流成河的情况下,这是我们伦敦市的犹太哈扎尔银行家派代理人来购买的时候。
Then, the "oil glut" somehow miraculously evaporated and it seems we actually had a shortage, pushing the oil price back to its original $40, and quickly on its way to $100. And then, just as miraculously, inflation seemed to have been "tamed", and interest rates declined from 25% back down to the 6% and 3% where they had been before. And our "$100 oil well" was back up to $2,500 and on its way to $5,000. And that means that a mere handful of people purchased producing oil and gas properties for almost pennies, and then watched their "investment" multiply by maybe 50 times. That's not bad. There are few places where we can obtain a return of 5,000% on an investment in only a few years, and with no risk whatever. When you have the power to control the price of oil, and when you have the FED controlling interest rates, you can work miracles. There is no way to calculate accurate totals, but countless thousands of small and medium-sized oil companies either went bankrupt or were taken over, and the purchases in North America alone would have been in the trillions of dollars. I have ignored the rest of the world, and assumed a conservative $2 trillion for only North America, adjusted at a growth of 5% for 40 years from 1983.
然后,“石油过剩”奇迹般地消失了,我们似乎真的出现了短缺,将油价推回到最初的40美元,并迅速上升到100美元。然后,同样神奇的是,通货膨胀似乎被“驯服”了,利率从25%下降到了之前的6%和3%。我们的“100美元油井”又涨到了2500美元,即将涨到5000美元。这意味着只有少数人以几乎几美分的价格购买了生产石油和天然气的房产,然后看着他们的“投资”翻了50倍。这还不错。很少有地方能在几年内获得5000%的投资回报,而且没有任何风险。当你有能力控制油价,当美联储控制利率,你就能创造奇迹。无法计算准确的总数,但成千上万的中小型石油公司要么破产,要么被接管,而仅在北美的采购就将达到数万亿美元。我忽略了世界其他地区,仅北美地区保守估计为2万亿美元,从1983年起40年的增长率为5%。
Leger Entry: 以今天的美元计算,14万亿美元 -- $14 trillion in today's dollars
(10) 1975年至2022年抢劫美国人 -- Looting Americans 1975 to 2022
The situation is not different with the 2008 financial meltdown in the US. We had clearly deliberate attempts to inflate the housing market to almost atmospheric levels, with nearly zero interest rates and the removal of all restrictions and requirements - to the point where unemployed homeless people were buying $500,000 homes. This was again done with the full cooperation of the FED. Then, they simply collapsed the bubble, resulting in tens of millions of foreclosures. And again, when the blood was running in the streets, firms like Blackrock and their ilk were busy buying up these foreclosed homes at perhaps half price, as rental properties - often, to the same people who lost them. There is no accurate record of the total purchases, but the buying was almost frenzied. At one point, one agent in Florida for one "investment firm" alone, was bidding on more than 200 homes per week. With even conservative estimates, the transfer of housing assets alone from the American middle class to these same few people, would have been $7 or $8 trillion, all within two or three years.
这种情况与2008年美国金融危机没有什么不同。我们显然有意将住房市场膨胀到近乎大气的水平,利率几乎为零,取消了所有限制和要求,失业的无家可归者购买了50万美元的住房。这是在美联储的全力合作下再次完成的。然后,他们简单地瓦解了泡沫,导致数千万人丧失赎回权。同样,当街头血流成河时,像Blackrock和他们的同类公司正忙着以半价买下这些被取消赎回权的房屋,作为出租房产——通常是卖给那些失去房屋的人。没有准确的总购买量记录,但购买几乎疯狂。有一次,仅佛罗里达州一家“投资公司”的一名经纪人每周就要竞标200多套房屋。即使是保守估计,仅从美国中产阶级向这少数人转移的住房资产就将在两三年内达到7或8万亿美元。
It is a surprise to me that so few people seem to want to see such events as having been planned, and yet the evidence is overwhelming and irrefutable. There is no possibility that these events, and so many similar, could possibly have occurred "by accident". There were simply too many threads all working together to accomplish this one result, and those threads could not possibly have been independent. And it is not possible that the US government itself was unaware of the eventual outcome. Economists working for the US government are not stupid, and so many private economists were describing the events and predicting the only possible outcome. The only thesis that fits all the facts is that the 2008 meltdown was planned and that the US government, so totally controlled from the City of London, knowingly permitted it to happen. Again, in summary, a relative handful of people profited to the tune of trillions of dollars in a few years, in this one enterprise alone.
让我感到惊讶的是,似乎很少有人愿意看到这样的事件已经被计划好了,然而证据是压倒性的和无可辩驳的。这些事件以及许多类似事件不可能“偶然”发生。为了实现这一结果,有太多的线程在一起工作,而这些线程不可能是独立的。美国政府本身不可能不知道最终结果。为美国政府工作的经济学家并不愚蠢,许多私人经济学家都在描述这些事件并预测唯一可能的结果。唯一符合所有事实的论点是,2008年的金融危机是有计划的,美国政府完全不受伦敦金融城的控制,故意允许它发生。总之,同样,仅在这一家企业中,相对少数人在几年内就获得了数万亿美元的利润。
And it wasn't only homes, and not only in 2008. In an article titled Destroyers of US Democracy [27], Chris Hedges quoted a RAND corporation report that stated: "These establishment politicians and their appointed judges promulgated laws that permitted the top 1 percent to loot $54 trillion from the bottom 90 percent, from 1975 to 2022, at a rate of $2.5 trillion a year, according to a study by the RAND corporation."[28][29] For those who don't know, RAND is a despicably Satanic corporation that spends most of its time on planning wars, designing torture regimes (Vietnam Phoenix, Guantanamo Bay, Baghram, Diego Garcia), and scheming for world political control. But the people at RAND do know how to calculate, especially considering they planned the methods for the looting they now boast about. Note that the euphemistically-named "top 1%" is not really the top 1% but a tiny group of Jewish bankers and industrialists, including the (Rothschild and other) owners of the US FED. A huge portion of this looting occurred in 2008 and subsequent years; I won't bother accumulating this with interest.
不仅是住宅,而且不仅仅是2008年。在一篇题为《美国民主的破坏者》的文章中,Chris Hedges援引兰德公司的一份报告称:“根据兰德公司的研究,[27]这些建制派政客及其任命的法官颁布了法律,允许从1975年到2022年,最高1%的人以每年2.5万亿美元的速度从最低90%的人手中掠夺54万亿美元。[28][29] ”,兰德公司是一家卑鄙的撒旦公司,大部分时间都在策划战争、设计酷刑制度(越南凤凰城、关塔那摩湾、巴格拉姆、迪戈加西亚),以及策划世界政治控制。但是兰德公司的人确实知道如何计算,特别是考虑到他们计划了他们现在吹嘘的抢劫方法。请注意,委婉地称为“前1%”的并不是真正的前1%,而是一小群犹太银行家和实业家,包括美国联邦储备委员会(FED)的(罗斯柴尔德(Rothschild)和其他)所有者。这场抢劫的很大一部分发生在2008年及其后几年;我不会带着兴趣去积累这些。
Leger Entry: 54万亿美元 -- $54 trillion in today's dollars
(11) 黄金大劫案——第一部分——美联储 -- The Great Gold Robbery – Part I – The US FED
In the early years after the creation of the Rothschild-owned FED, the US was still on a gold standard for its currency; new money could be issued by the FED only if it had at least 40% of that amount in gold. But, as the Jewish bankers have always done in every country, they issued paper currency far beyond the permitted limits, which was the prime cause of the 1929 Great Depression. By 1933, the FED had only about 6,000 metric tons of gold in its vaults, and was about 50,000 tonnes short for the paper currency it had issued. The public were aware generally of what was happening and, with concerns of US paper money becoming worthless, were spending the paper and hoarding the gold coins and bars, while small banks and companies were hoarding gold bullion. There was no way out of this trap. The FED needed a huge infusion of gold to prevent a collapse of the currency, but its owners had no intention of investing their own money to prevent the financial collapse of America. Their solution was to convince Roosevelt and Congress that the real problem was citizens preventing the economy from naturally prospering, by holding gold. On their advice, Roosevelt passed the famous 1602 provision which confiscated all the privately-held gold (in all forms) in the US, all citizens forced to turn over their gold to the FED, under penalty of a $10,000 fine plus a 10-year prison sentence. Note that the gold was not surrendered to the US Treasury Department, but to the privately-owned FED.
在罗斯柴尔德(Rothschild)旗下的美联储(FED)成立后的最初几年,美国货币仍采用金本位制;美联储只有至少有40%的资金是黄金,才能发行新货币。但是,正如犹太银行家在每个国家所做的那样,他们发行的纸币远远超出了允许的限额,这是1929年大萧条的主要原因。到1933年,美联储的金库里只有大约6000公吨黄金,与发行的纸币相比,大约少了50000公吨。公众普遍意识到正在发生的事情,由于担心美国纸币变得一文不值,他们开始消费纸币,囤积金币和金条,而小型银行和公司则在囤积金条。没有办法摆脱这个陷阱。美联储需要大量的黄金注入以防止货币崩溃,但其所有者无意投资自己的资金来防止美国的金融崩溃。他们的解决方案是说服罗斯福和国会,真正的问题是公民通过持有黄金阻止经济自然繁荣。在他们的建议下,罗斯福通过了著名的1602年条款,该条款没收了美国所有私人持有的黄金(所有形式),所有公民被迫将黄金交给美联储,处以10000美元罚款和10年监禁。注意,这些黄金并没有交给美国财政部,而是交给了私人拥有的美联储。
The gold was exchanged for paper money, meaning that the owners of the FED used the power of the US government to confiscate all the privately-held gold in the US, at only the cost of printing paper. According to available records, individual citizens surrendered nearly 3,000 metric tonnes of gold, mostly in coins. The amount of gold bars and bullion surrendered from the private sector is extremely difficult to determine accurately. All historical analyses focus on the gold coinage and ignore the bullion, yet this had to be by far the larger part since it was a standard clause in commercial contracts at the time that settlements would be made in gold and both companies and banks had to be in possession of large stocks of it. The historical studies go to great lengths to trace all the gold coinage produced, to estimate the amount remaining in circulation and thus the amount surrendered to the FED. It would seem the easier method would be to simply request of the FED the amount of coinage surrendered, but the FED apparently refuses to part with this information, and is dead silent on the matter of bars and bullion. My estimate for the bullion was around 6,000 or 7,000 tonnes as a minimum, for a total of about 10,000 tonnes, but Seagrave quotes credible sources claiming the FED purchased 18,000 tonnes so I will use that figure.
黄金被兑换成纸币,这意味着美联储的所有者利用美国政府的权力没收了美国所有私人持有的黄金,只需支付印刷纸的费用。根据现有记录,公民个人交出了近3000公吨黄金,大部分是硬币。从私营部门交出的金条和金条数量极难准确确定。所有的历史分析都集中在金币上,而忽略了金块,但这一点必须占很大一部分,因为这是当时商业合同中的一个标准条款,即黄金结算,公司和银行都必须持有大量黄金库存。历史研究不遗余力地追踪所有生产的金币,以估计剩余的流通量,从而向美联储交出的金币数量。似乎更简单的方法是简单地要求美联储交出金币数量,但美联储显然拒绝透露这一信息,并且对金条和金条问题保持沉默。我对金块的估计至少约为6000或7000吨,总计约为10000吨,但Seagrave援引可靠的消息来源称,美联储购买了18000吨,因此我将使用这个数字。
However, this was nowhere near sufficient to cover the 50,000-tonne shortfall, so the Jewish bankers - led by the Jew Morgenthau, who was then Secretary of the Treasury - devalued the US dollar by about 70% immediately after the gold had been confiscated, thus raising the gold price from $20 to $35, and substantially reducing the FED's shortfall. But this was with the tragic result that Americans were not only cheated by the loss of their only real cash asset, but of the 70% loss in value. There were lawsuits of course, with the courts essentially determining that the government's action was illegal and unconstitutional, but that citizens had no recourse.
然而,这远远不足以弥补5万吨的短缺,因此,以时任财政部长的犹太人摩根索为首的犹太银行家在黄金被没收后立即将美元贬值约70%,从而将金价从20美元提高到35美元,并大幅减少美联储的短缺。但这是一个悲剧性的结果,美国人不仅被骗了他们唯一的真实现金资产,还被骗了70%的价值损失。当然也有诉讼,法院基本上认定政府的行为是非法和违宪的,但公民没有追索权
In summary, to bail out the FED, Rothschild (or his colleagues) convinced Roosevelt to pass a law permitting Rothschild to confiscate all the privately-held gold in America and to devalue by 70% the paper given to Americans in return for that gold. Those 18,000 metric tonnes of gold had a value then of about $20 billion*, taken from the people in the middle of the worst recession in living memory, surely one of the cruelest and most inhumane acts possible at the time. A gold run on the Federal Reserve bank was imminent, and this entire act was simply to prevent the financial collapse of the FED - at the cost of further impoverishing the population and extending the Great Depression by years.[30][31][32][33]
总之,为了拯救美联储,罗斯柴尔德(或他的同事)说服罗斯福通过了一项法律,允许罗斯柴尔德没收美国所有私人持有的黄金,并将送给美国人的纸币贬值70%,以换取黄金。当时,这18000公吨黄金的价值约为200亿美元*,这些黄金来自于人们记忆中最严重的经济衰退中的人们,这无疑是当时最残忍、最不人道的行为之一。联邦储备银行的黄金挤兑迫在眉睫,整个行动只是为了防止美联储的金融崩溃,代价是使人口进一步贫困,并将大萧条延长数年。[30][31][32][33]
* 32,150 oz. per metric tonne @ $35/oz. (roughly $1 million per tonne) times 18,000 metric tonnes. Today, that gold is worth around $1,700 per oz., or about $50 million per tonne, times 18,000 tonnes = approximately $1 trillion.*32150盎司/公吨,35美元/盎司。(大约每吨100万美元)乘以18000公吨。如今,黄金价值约为每盎司1700美元,即每吨约5000万美元,乘以1.8万吨=约1万亿美元。
Leger Entry: 1万亿美元 -- $1 trillion in today's dollars
(12) 1934年美国白银购买法案 -- US Silver Purchase Act of 1934
They didn't stop there. The next year, 1934, President Roosevelt implemented yet another Executive Order, number 6814, The Silver Purchase Act, that specified the seizure of all silver in the US and a huge program to purchase silver on the open market at almost three times the then market price. From any rational standpoint, this action was bizarre. The US government did indeed nationalise the US silver stocks, but by purchasing that silver from Americans at the old price of $0.45. This action vacuumed up billions of scarce government funds at the depth of the Great Depression when most Americans were struggling to survive and avoid starvation and bankruptcy.[34]
他们并没有就此止步。第二年,即1934年,罗斯福总统实施了第6814号行政命令《白银购买法案》,规定没收美国所有的白银,并实施了一项庞大的计划,以当时市场价格的近三倍在公开市场上购买白银。从任何理性的角度来看,这一举动都很奇怪。美国政府确实将美国的白银库存国有化,但还是以0.45美元的旧价格从美国人手中购买了这些白银。在大萧条时期,当大多数美国人都在挣扎求生,避免饥饿和破产时,这一行动吸走了数十亿稀缺的政府资金。[34]
Having accomplished this, Roosevelt then even more bizarrely enforced the second part of the act which directed the Treasury to purchase silver at a price of at least US$1.29 per ounce, which was nearly three times the then market price which American citizens received. The legislation primarily authorised the Treasury to purchase silver “from foreign countries” on the open market – on the New York Futures Exchange. But this Act was totally bizarre because such purchases had never occurred, nor would they. Not even a crazy person would spend money buying something at $1.29 when that commodity was widely available on world markets everywhere at $0.45. So, what really was driving this new policy?完成了这一点后,罗斯福更奇怪地执行了法案的第二部分,该法案指示财政部以每盎司至少1.29美元的价格购买白银,这几乎是美国公民当时市场价格的三倍。该法案主要授权财政部在纽约期货交易所公开市场“从外国”购买白银。但这项法案非常奇怪,因为这种购买从未发生过,也不会发生。即使是一个疯子也不会花1.29美元买东西,因为这种商品在世界各地的市场上都能以0.45美元买到。那么,到底是什么推动了这项新政策呢?
To this time, China had been on a silver standard for its currency for hundreds of years, the only currency in the world fully backed by precious metal, and responsible for creating a solid and stable economic base, permitting China to escape altogether the Great Depression that was ravaging the rest of the world. The American silver policy of course dealt a devastating blow to this centuries-old stability because the Americans were not purchasing silver from foreign countries on the open market, but only in China through the American banks like Citibank, Morgan and Chase because they were immune to Chinese export regulations. These US agents offered Chinese three times the market price for their silver, naturally resulting in a flood of silver flowing into these banks and from there to be shipped to the US on American military vessels. I have seen statements by historians that China had about 1 billion ounces of silver which at the time was 1/3 of the world stocks, but that is clearly untrue since Shanghai alone was losing half a billion ounces a month, and Chinese banks that normally had their currency backed 60% with silver were down to about 4%.[35][36]
到目前为止,数百年来,中国一直采用银本位制货币,这是世界上唯一一种完全由贵金属支撑的货币,并负责建立一个坚实稳定的经济基础,使中国能够完全摆脱正在世界其他地区肆虐的大萧条。当然,美国的白银政策对这一具有数百年历史的稳定造成了毁灭性的打击,因为美国人不是在公开市场上从外国购买白银,而是通过花旗银行、摩根大通等美国银行在中国购买,因为它们不受中国出口法规的约束。这些美国特工向中国提供了三倍于市场价格的白银,自然导致大量白银流入这些银行,并从那里用美国军用船只运往美国。我见过历史学家的说法,中国有大约10亿盎司的白银,当时是世界库存的1/3,但这显然是不真实的,因为仅上海一个月就损失了5亿盎司,而通常以白银为货币60%的中国银行已降至4%左右。[35][36]
A careful reader should have noticed that the most important piece of this puzzle is missing. Let's recap: (1) The US government bought up all the gold existing in private hands in the US, then gave all that gold free as a gift to Rothschild and the other Jewish owners of the FED. (2) The US government then bought all the silver in the US and also gave that to Rothschild's FED as a gift. (3) It then instituted a policy of the US Treasury buying all the silver in China at three times the world market price and gifting all that silver to Rothschild's FED. The part that's missing is the money. This was in the middle of most severe depression in living memory, people were starving, the US government had no money and the currency as well as the FED were in danger of collapsing. How could Roosevelt afford to buy up all that precious metal and gift it to a few Jewish bankers? Easy. They lent him the money by printing paper, and collecting not only the principal but the interest. Roosevelt didn't have the money to buy Rothschild a Christmas gift, so Rothschild lent Roosevelt the money - at interest, to buy his gift. And that's how the US went $33 billion into debt in 1933.[37] It isn't possible to accurately estimate the total value of the silver extracted from the US or China, so I make no leger entry here.
细心的读者应该注意到,这个谜题中最重要的一块缺失了。让我们回顾一下:(1)美国政府购买了美国私人手中的所有黄金,然后将这些黄金作为礼物免费赠送给罗斯柴尔德和美联储其他犹太业主。(2)美国政府随后在美国购买了所有白银,并将其作为礼物赠送给了罗斯柴尔德的美联储。(3) 然后,它制定了一项政策,即美国财政部以世界市场价格的三倍在中国购买所有的白银,并将这些白银送给罗斯柴尔德的联邦储备委员会。这是人们记忆中最严重的萧条时期,人们正在挨饿,美国政府没有钱,货币和联邦储备委员会都面临崩溃的危险。罗斯福怎么可能买得起所有的贵重金属,并将其送给少数犹太银行家?容易的他们通过印刷纸张借给他钱,不仅收取本金,还收取利息。罗斯福没有钱给罗斯柴尔德买圣诞礼物,所以罗斯柴尔德把钱借给了罗斯福,并支付了利息。这就是1933年美国负债330亿美元的原因。[37] 无法准确估计从美国或中国提取的白银的总价值,因此我在此不做任何leger条目。
Leger Entry: 以今天的美元计算,价值100亿美元 -- $0 billion in today's dollars
It may occur to you to wonder why the Jewish bankers at the FED didn't also try to buy up all the gold in China. They didn't need to, because some of their closest friends were already on this path. See Citibank, below.
你可能会想,为什么美联储的犹太银行家们没有尝试购买中国的所有黄金。他们不需要,因为他们最亲密的朋友已经走上了这条路。见下文花旗银行。
(13) 花旗银行-黄金大劫案 -- Citibank - The Great Gold Robbery
The Chinese have always hoarded gold, individually, as security, and they were certainly doing so in 1902 when Citibank came into China on the verge of bankruptcy and needing a clever way to rebuild its asset base. Citi found it. The bank advertised throughout the nation the insecurity of keeping gold bars in a sock under the bed, and managed to convince at least 100 million Chinese to deposit their gold in Citibank's vaults where it would be safe. After more than 40 years of this, when war clouds were gathering, Citi loaded literally dozens of US military vessels with all that Chinese gold and closed its doors without even saying good-bye. The gold, of course, would all have been turned over to the FED in return for paper. People today are still trying to recover their gold from Citibank. Since the documentation is irrefutable, US courts have permitted lawsuits, but on the stipulation that the claimants must appear in person at the trials. No problem, but the American consulates in China refuse to issue visas for these people to travel to the US. No travel visas, no court claims against Citibank, no recovery of Chinese gold. The gold was of course turned over to the US FED in return for paper.
中国人一直单独囤积黄金作为担保,1902年花旗银行进入中国时,花旗银行濒临破产,需要一种巧妙的方式来重建其资产基础。花旗找到了它。该银行在全国范围内宣传将金条放在床下的袜子里的不安全性,并设法说服至少1亿中国人将他们的黄金存放在花旗银行的保险库中,那里是安全的。40多年后,当战争阴云密布之时,花旗集团在数十艘美国军舰上装载了中国的黄金,甚至没有说再见就关门了。当然,这些黄金将全部交给美联储以换取纸张。今天的人们仍在努力从花旗银行追回他们的黄金。由于文件无可辩驳,美国法院允许提起诉讼,但规定原告必须亲自出庭。没问题,但美国驻华领事馆拒绝为这些人签发赴美签证。没有旅行签证,没有针对花旗银行的诉讼,也没有追回中国黄金。黄金当然被交给了美联储,以换取纸币。
There is much more to this story, since Citibank pulled the same stunt in perhaps a dozen countries. If it works in one place, it should work everywhere. At the same time, in 1902, that Citi (International Banking Corporation) registered itself in China, it also opened banking operations in Manila, Calcutta, Singapore, Yokohama, Brazil, Argentina, and in other countries. In Argentina, Citibank was so hated for these gold thefts that in 1927 a group of victimised "customers" retaliated by blowing up both Citibank’s headquarters and that of the Bank of Boston, and they so hated the US government (and Americans generally) for protecting Citibank that they also bombed the US Embassy and the Ford Motor company. Ignoring the thefts from all the other countries, the amount of gold stolen by Citibank (and Chase and Morgan) from Chinese citizens alone was in the tens of billions, spanning the period from 1902 to 1949, but it is almost impossible to calculate accurately, and I will make no leger entry for this.
这个故事还有很多,因为花旗银行在大约十几个国家上演了同样的绝技。如果它在一个地方起作用,那么它应该在任何地方都起作用。与此同时,在1902年,花旗(国际银行公司)在中国注册后,它还在马尼拉、加尔各答、新加坡、横滨、巴西、阿根廷和其他国家开设了银行业务。在阿根廷,花旗银行因这些黄金盗窃案而深恶痛绝,以至于在1927年,一群受害的“客户”报复性地炸毁了花旗银行总部和波士顿银行总部,他们非常痛恨美国政府(以及一般美国人)保护花旗银行,还轰炸了美国大使馆和福特汽车公司。忽略所有其他国家的盗窃,仅花旗银行(以及大通和摩根)从中国公民身上盗窃的黄金就有数百亿美元,时间跨度从1902年到1949年,但几乎不可能准确计算,我也不会对此进行更详细的说明。
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(14) 黄金大劫案——第2部分——美联储 -- The Great Gold Robbery – Part 2 – The US FED
This is one of the most staggering frauds ever perpetrated in the history of the world, one that seems to have been expunged from all our history books, to the point where I doubt one person in a million has any knowledge of it. Like all good frauds, it was simple: From 1932 until the start of World War II, the US government and the Jewish media were extravagantly fear-mongering to the entire world that either Japan or Germany would be invading every nation and inevitably looting all their central and commercial banks. The solution offered was for all the banks in all the world's nations to turn their entire gold reserves over to the US FED for safekeeping until the war was over. And they did. Every day, the New York Times faithfully recorded shipments of millions of dollars of gold from all these nations to the US. One NYT article claimed seven US naval destroyers laden with 125,000 metric tons of Chinese gold sailed to the US in 1938, one of many such. These "deposits" were evidenced by gold certificates issued by the US Treasury, although the gold actually went to the US FED.
这是世界历史上犯下的最令人震惊的欺诈行为之一,似乎已经从我们所有的历史书中删除,我怀疑百万分之一的人对此一无所知。和所有好的欺诈一样,这很简单:从1932年到第二次世界大战开始,美国政府和犹太媒体大肆向全世界宣扬,日本或德国将侵略每个国家,并不可避免地洗劫其所有中央银行和商业银行。提供的解决方案是让世界各国的所有银行将其全部黄金储备交给美联储保管,直到战争结束。他们做到了。每天,《纽约时报》都忠实地记录了从这些国家运往美国的数百万美元黄金。纽约时报的一篇文章称,1938年,七艘满载12.5万公吨中国黄金的美国海军驱逐舰驶向美国,这是众多此类驱逐舰中的一艘。这些“存款”由美国财政部发行的黄金证书证明,尽管黄金实际上流向了美联储。

However, there doesn't appear to be even a single credible instance of any of this gold ever having been returned to its owners. In every case, the FED stated that the certificates proffered were either forgeries with obvious spelling and other errors, or that they simply "could not confirm the issuance of certificates" with those serial numbers, and refused to redeem them. A journalist at the Financial Times claimed:
然而,似乎没有一个可靠的例子表明这些黄金被归还给了主人。在每一种情况下,美联储都表示,所提供的证书要么是伪造的,有明显的拼写和其他错误,要么就是他们根本无法用这些序列号“确认证书的签发”,并拒绝赎回。《金融时报》的一名记者声称:
“It has now reached a point where you can go into one of the big banks in New York, London or Zurich, give them half a metric ton of gold in return for a certificate of ownership, walk around the block for 10 minutes, re-enter the same bank, and they’ll deny ever seeing you before, and have you arrested for presenting them with a counterfeit certificate.”
现在已经到了一个地步,你可以去纽约、伦敦或苏黎世的一家大银行,给他们半公吨黄金,换取一份所有权证书,在街区里走10分钟,重新进入同一家银行,他们会否认以前见过你,你还会因为向他们出示伪造的证书而"。
But then some very strange events. A CIA aircraft was discovered crashed in the jungle of the Philippines, containing trillions of dollars of these same certificates, and clearly originals and not forgeries. Upon that discovery, with the attendant publicity and the surfacing of redemption claims for these certificates, the FED panicked, leading to something truly bizarre: the FED suddenly decided to remelt and recast its entire holding of gold for the stated purpose of "preferring to have all their gold ingots in the same shape". No explanation was offered, but then none was really necessary. Remelting tens of thousands of tons of gold is a huge undertaking, complicated and very expensive, and would never be done for the foolish reason of changing the shape of the bars. Whatever the FED’s stated purpose, the main result was that remelted gold no longer contains its original markings, which meant there was no longer any way to identify the original source of that gold. And that meant no one could ever prove the gold held by the FED was the gold that was - in real terms - stolen - from nearly every country in the world.
但随后发生了一些非常奇怪的事件。一架中央情报局的飞机在菲律宾丛林中被发现坠毁,里面有数万亿美元的这些相同的证书,而且显然是原件而不是伪造的。在这一发现之后,伴随着随之而来的宣传和这些证书的赎回要求浮出水面,美联储惊慌失措,导致了一件真正奇怪的事情:美联储突然决定重新熔化并重铸其全部黄金,以达到“宁愿所有金锭都保持相同的形状”的既定目的。没有人给出解释,但实际上没有必要。修复数万吨黄金是一项巨大的任务,复杂且昂贵,而且绝不会因为改变金条形状这样愚蠢的原因而进行。无论美联储声明的目的是什么,其主要结果是重新熔化的黄金不再包含其原始标记,这意味着不再有任何方法来确定黄金的原始来源。这意味着没有人能够证明美联储持有的黄金是从世界上几乎每个国家偷来的黄金。
One famous instance was the gold stocks from China's central bank. When Chiang Kai-Shek lost the Chinese civil war and fled to Taiwan, his last act was to loot all the gold from the central bank of Mainland China and the commercial banks, and take the tonnes of bullion with him to Taiwan - under the protection of the Americans. To further their protection, the US convinced Chiang to let them take the gold to the US "for safekeeping" in case China attacked Taiwan and stole "his" gold. This bullion was never returned. In fact, long after her husband's death, and until the day she died, Mme. Chiang was arguing, fighting, begging, and suing, the US government and the FED for the return of "her" gold. She failed, and the matter died. Taiwan today has no knowledge of this.
一个著名的例子是中国央行的黄金股。当蒋介石在中国内战中失利并逃往台湾时,他最后的行动是从中国大陆中央银行和商业银行掠夺所有黄金,并在美国的保护下将这些黄金带到台湾。为了进一步保护他们,美国说服蒋介石让他们把黄金带到美国“保管”,以防中国袭击台湾并偷走“他的”黄金。这些金块从未归还。事实上,在她丈夫去世很久之后,直到她去世的那天,蒋夫人一直在为归还“她的”黄金而与美国政府和美联储进行争论、斗争、乞求和起诉。她失败了,这件事不了了之。今天的台湾对此一无所知。
There does not appear to exist any unified record of all the gold shipments delivered to the US FED under this scheme, but it had to have been at least in the high tens if not hundreds of billions, and this occurred in the 1930s, nearly 90 years ago now. If we assume a conservative total collected worldwide of only five times that confiscated in the US alone, that gives us around 100,000 metric tonnes, at around $50 million per tonne at today's prices, or about $5 trillion. All of this gold went into the pockets of the few Jewish bankers who own the US FED.
根据这一计划,美国联邦储备委员会(FED)收到的所有黄金出货量似乎没有统一的记录,但至少必须达到数百亿美元(如果不是数千亿美元的话),而这发生在20世纪30年代,也就是近90年前。如果我们假设全世界收集的保守总量仅为美国没收总量的五倍,那么我们就可以得到大约10万公吨,以今天的价格计算,每吨约为5000万美元,约合5万亿美元。所有这些黄金都流入了少数拥有美联储的犹太银行家的口袋。
To be sure this is perfectly clear; Rothschild and other Jewish bankers concocted a scheme to literally steal all the gold stocks from all the central banks and commercial banks in all countries of the world. These Jews were at the time in the process of instigating a second World War, and used the fear of this to support their plan. They employed the full fear-mongering propaganda influence of the Jewish media combined with the extensive bullying power of the US White House and State Department as well as the coercive power of the US military, to coerce all the world's central banks and every nation's commercial banks to turn over their gold stocks to the US FED for "safe-keeping". There was never any intention to return any of that gold after the war. It should be obvious that the US government was into this criminal atrocity right up to its neck, acting as the enforcer and bag-man for the Jews, collecting and delivering all this gold not to the US Treasury but to the FED, and thus of no benefit whatever to the United States. The US government was simply obeying its master.
为了确保这是完全清楚的;罗斯柴尔德(Rothschild)和其他犹太银行家炮制了一个计划,从世界各国的所有中央银行和商业银行那里窃取所有黄金股票。这些犹太人当时正在煽动第二次世界大战,并利用对这一点的恐惧来支持他们的计划。他们利用犹太媒体制造恐惧的宣传影响力,加上美国白宫和国务院的广泛霸凌力量以及美国军方的强制力量,迫使世界各国央行和商业银行将其黄金库存交给美联储“保管”。战后,人们从未打算归还这些黄金。很明显,美国政府陷入了这场罪恶的暴行,充当了犹太人的执法者和行囊人,收集并将所有这些黄金交给美联储,而不是交给美国财政部,因此对美国毫无益处。美国政府只是听命于它的主人。
Leger Entry: 以今天的美元计算,价值5万亿美元 -- $5 trillion in today's dollars
世界上有多少黄金?-- How Much Gold is There in the World?
Warren Buffett says about 175,000 tonnes, but his estimate is worthless and few people agree with him, and in fact his estimate comes from the Jewish source of Thompson Reuters[38] and should be discounted on principle. Estimates range from this level to one by the Gold Standard Institute of more than 2.5 million tonnes. Part of the problem is that gold has been mined for millennia and nobody knows how much is out there. The identical problem exists in estimates of the total gold supply in various nations at various points in history. Shills for the US FED attempt to minimise the effects of their worldwide gold theft in the 1930s by grossly understating the amount of gold bullion in the US at that time, and have done the same for most other countries. We also have the problem in reverse where, according to accounts by some Jewish so-called "historians", the Nazis looted from the Jews alone ten times the total volume of gold existing in those countries.
沃伦·巴菲特(Warren Buffett)表示约17.5万吨,但他的估计毫无价值,几乎没有人同意他的说法,事实上,他的估计来自汤普森路透社(Thompson Reuters)的犹太来源[38],原则上应该予以折扣。据黄金标准协会估计,从这一水平到超过250万吨。问题的一部分是,黄金已经开采了数千年,没有人知道那里有多少黄金。同样的问题存在于对历史上不同时期不同国家黄金总供应量的估计中。美国联邦储备委员会(美联储)的先令试图通过严重低估当时美国的金块数量来最大限度地减少1930年代全球范围内黄金盗窃的影响,其他大多数国家也是如此。我们也有相反的问题,根据一些犹太所谓的“历史学家”的说法,纳粹仅从犹太人手中掠夺的黄金就是这些国家黄金总量的十倍。
重要的旁白:美联储 -- An Important Aside: the US FED
Fort Knox is surrounded by 5,000-volt barbed wire around the perimeter, and is also guarded by paramilitary helicopters. Nearby towers are built, which are equipped with machine guns.If necessary, the storage sectors are instantly filled with toxic gas or flooded. The life support system provides for the availability of a power plant, water and food. 诺克斯堡四周围着 5000 伏的铁丝网,还有准军事直升机守卫。附近建有塔楼,塔楼上装有机枪。如有必要,储存区会立即充满毒气或被水淹没。生命支持系统提供发电厂、水和食物。资料来源/Source
In 2013, there were media reports that were quickly buried and censored in the US, though not in Europe, about Germany’s quest to repatriate its gold holdings from the US FED. The German government had been storing about half of its gold supply in the NYC FED vaults. Germany’s central bank decided to bring home all its gold, but the FED refused the request, claiming such a move would be impossible, stating it would need until 2020 to be able to accomplish the transfer. The German government then asked to visit the FED vaults to inventory the gold and determine its actual existence, but the FED refused to permit Germany to examine its own gold. The reasons given were “security” and “no room for visitors”. Upon determined insistence at this strange turn of events, Germany did finally send some staff to the FED, who were permitted only into the vault’s anteroom where they were shown 5 or 6 gold bars as “representative of their holdings”, but were permitted to view nothing else. German officials returned a second time, with even more determination, at which time the FED apparently opened only one of 9 vaults and permitted the Germans look at the stack of gold from a considerable distance, but were not permitted to either enter or touch. After repeated insistence, Germany did recover a small portion of its gold holdings, but that was shipped from France’s central bank – owned by the same Jews who own the FED.2013
年,有媒体报道称,德国试图从美国联邦储备委员会(FED)遣返其持有的黄金,这一消息在美国(而不是在欧洲)很快被掩埋和审查。德国政府一直将其约一半的黄金储存在纽约联邦储备委员会的金库中。德国央行决定将所有黄金带回国内,但美联储拒绝了这一要求,称此举不可能,并表示需要到2020年才能完成转移。德国政府随后要求访问美联储金库,清点黄金并确定其实际存在,但美联储拒绝允许德国检查自己的黄金。给出的理由是“安全”和“没有访客空间”。在坚决坚持这一奇怪的事态发展后,德国最终向美联储派出了一些工作人员,他们只被允许进入金库的前厅,在那里,他们被展示了5或6根金条作为“他们持有的物品的代表”,但不被允许观看其他任何东西。德国官员第二次返回,决心更加坚定,当时美联储显然只打开了9个金库中的一个,并允许德国人从相当远的距离观看这堆黄金,但不允许进入或触摸。在反复坚持后,德国确实收回了一小部分黄金储备,但这是从法国中央银行运来的——由拥有美联储的犹太人拥有。
Speculation has been brewing for many years that the FED doesn’t actually have much gold, or even any gold, that it has either sold it off, lent it out, or used it as collateral for borrowings. There are repeated claims today that the gold supposedly being stored on behalf of many nations, doesn’t actually exist. Nobody, other than FED staff, have actually been permitted inside the vaults to see or inventory any of the gold, and there is no evidence that the gold actually exists.
多年来,人们一直在猜测,美联储实际上没有多少黄金,甚至没有任何黄金,它要么将其出售、借出,要么将其用作借款的抵押品。今天,有人一再声称,这些据称代表许多国家储存的黄金实际上并不存在。除美联储工作人员外,没有人被允许进入金库查看或清点任何黄金,也没有证据表明黄金确实存在。
Even worse, the situation is the same with the supposed gold depository at Fort Knox, the storage location of what is supposed to be the entire gold holdings of the US Treasury. Most people believe Ft. Knox is a government vault but, while it is built on government land, it is managed by the FED and the entire contents are the property of the FED, not of the US Treasury. It has been true since the creation of the Federal Reserve System in 1913 that the contents of Fort Knox have belonged to the FED but guarded by the US military. And nobody knows what is there.
更糟糕的是,诺克斯堡(Fort Knox)的所谓黄金储藏处的情况也是如此,这里是美国财政部持有的全部黄金的储藏地点。大多数人认为诺克斯堡是一个政府金库,但尽管它建在政府土地上,但它由美联储管理,所有内容都是美联储的财产,而不是美国财政部的财产。自1913年联邦储备系统建立以来,诺克斯堡的内容一直属于联邦储备委员会,但由美国军方守卫。没有人知道那里有什么。
The last audit, and the last public visit, was in 1953, just after Eisenhower took office. No outside experts were allowed during that audit, and the audit team tested only about 5% of gold there. There hasn’t been even an inventory, much less a comprehensive audit of Fort Knox in 70 years. In 1974 six Congressmen, one Senator and the press were allowed to enter Fort Knox to see for themselves if the gold was there or not. The tour showed that there was something in Fort Knox that looked like gold, but it sparked even more controversies. Only a small fraction of the gold was made available for viewing, and one Congressman published a report saying the gold bars held in the fort were less heavy than expected. During recent years, several US politicians have claimed that there is a high chance that neither Fort Knox nor the FED have any gold, and have demanded a full and public inventory and testing, but the FED have resolutely refused.
上一次审计和最后一次公开访问是在1953年,艾森豪威尔刚刚上任。在那次审计中,不允许任何外部专家,审计团队只测试了大约5%的黄金。70年来,甚至没有对诺克斯堡进行过清查,更不用说全面审计了。1974年,六名国会议员、一名参议员和媒体获准进入诺克斯堡,亲自查看黄金是否存在。参观表明诺克斯堡有一些东西看起来像黄金,但这引发了更多的争议。只有一小部分黄金可供观赏,一位国会议员发表了一份报告,称堡垒中的金条没有预期的那么重。近年来,几位美国政客声称,诺克斯堡和美联储很可能都没有黄金,并要求进行全面公开的库存和测试,但美联储坚决拒绝。
Given the near certainty of the US FED and Treasury having little gold, there has been much speculation about the location of the world’s gold holdings which exist at the FED on paper but not in reality. I do not know where the gold is, but if I had to guess, I would guess it is all sitting deep in the mountains in Switzerland, in the many hundreds of tunnels drilled deep into the rock underneath the new headquarters of the BIS – the Bank for International Settlements, which is in turn also owned by the same Rothschild who owns the FED and various other European Central Banks.
鉴于美国联邦储备委员会(FED)和财政部几乎肯定没有黄金,人们对世界黄金储备的位置有很多猜测,这些储备在美联储的纸面上存在,但在现实中并不存在。我不知道黄金在哪里,但如果我不得不猜测的话,我会猜测,这些黄金都位于瑞士大山深处,在国际清算银行(BIS)新总部——国际清算银行——的岩石深处钻了数百条隧道,而国际清算银行也由同一位罗斯柴尔德(Rothschild)所有,罗斯柴尔德拥有美联储(FED)和其他欧洲央行。
(15) 战争的剧透 -- The Spoils of War
This is a topic that seldom if ever comes to our attention - with the notable exception of the persistent stories about Germans confiscating art and other treasures from Jews. But the historical truth is rather quite different, and with much evidence that it is Jews who have done much or even most of the looting during wartime. We have been treated to about 85 years of non-stop accusations about Germans having looted Jews during two World Wars, but there has almost never been presented any credible evidence of this, and on examination the stories of Germans looting from Jews are in the same category as the tubs full of eyeballs and the melting of Jewish fat to make glycerin for explosives. No doubt some looting takes place by all sides during all wars but, as we shall see, it is the Jews who appear to have done most of the looting, covering their crimes through their control of the mass media.
这是一个很少引起我们注意的话题,但值得注意的是,关于德国人从犹太人手中没收艺术品和其他珍宝的持续报道。但历史真相却大不相同,有大量证据表明,是犹太人在战时进行了大量甚至大部分抢劫。我们受到了大约85年来关于德国人在两次世界大战期间抢劫犹太人的不间断指控,但几乎从未有任何可信的证据证明这一点,经过审查,德国人从犹太人手中抢劫的故事与装满眼球的浴缸和犹太脂肪熔化以制造甘油制造炸药属于同一类。毫无疑问,在所有战争期间,各方都会发生一些抢劫,但正如我们将看到的那样,似乎是犹太人进行了大部分抢劫,通过控制大众媒体掩盖了他们的罪行。
Iraqi National Museum Deputy Director Mushin Hasan sits among destroyed artifacts on April 13, 2003, in Bagdhad. The museum was severely looted.2003 年 4 月 13 日,巴格达,伊拉克国家博物馆副馆长穆欣-哈桑(Mushin Hasan)坐在被毁文物中间。博物馆遭到严重洗劫。资料来源/Source
As one recent example, Iraq has been accurately described as "a cradle of civilisation". One result is that, prior to the American invasion, Iraq was full to the brim of archaeological artifacts, art treasures, scrolls and other items accumulated over the course of centuries, many of great financial value but also of immense historical significance. All have disappeared. American troops looted most of the country, with reports that all Iraqi museums today are completely empty. Valuables and historical artifacts were stolen not only from museums and libraries, but also from private homes. Iraq was looted in totality. Published estimates claimed that at least 200,000 items of art and culture, many of which were of inestimable value to the history of the world, were stolen from Iraqi museums in Baghdad, Mosul, and other cities. The US government claims these were only a few rogue actions of which it disapproved, but the facts tell us otherwise, and indeed many of these items have appeared in other museums and private Jewish collections – in Israel, among other places. There is no way to place a value on this, but the magnitude is considerable and this is only one of many such situations.
作为最近的一个例子,伊拉克被准确地描述为“文明的摇篮”。一个结果是,在美国入侵之前,伊拉克充满了数百年来积累的考古文物、艺术珍品、卷轴和其他物品,其中许多具有巨大的经济价值,但也具有巨大的历史意义。所有人都消失了。美国军队洗劫了该国大部分地区,据报道,今天所有的伊拉克博物馆都是空的。贵重物品和历史文物不仅从博物馆和图书馆,而且从私人住宅中被盗。伊拉克被洗劫一空。据公布的估计,巴格达、摩苏尔和其他城市的伊拉克博物馆至少有20万件艺术品和文化被盗,其中许多对世界历史具有不可估量的价值。美国政府声称,这些只是其不赞成的少数流氓行为,但事实告诉我们,事实并非如此,事实上,这些物品中的许多都出现在其他博物馆和私人犹太人收藏中——在以色列等地。没有办法对此进行评估,但其规模相当大,这只是众多此类情况中的一种。
The Soviet Union insists that the US and various Jews still hold priceless collections of stolen Soviet art, seized by the Jews when they fled Russia after their failed revolution. The US and the Jews naturally dismissed this claim, but then were caught in a lie when researchers uncovered documents proving the US had indeed kept a huge amount of art treasures – which had by then disappeared into private collections by the usual group of suspects. There were also documented reports that at the end of the Second World War, the US military emptied a train of 24 cars filled with gold, silver and various expensive German art objects estimated to be worth many billions at the time, items the Germans were trying to protect from Jewish and Allied looting. As well, an additional many billions in gold disappeared from the Reichsbank at about the same time, and have never been accounted for.
苏联坚持认为,美国和各种犹太人仍然持有被盗苏联艺术品的无价藏品,这些藏品是犹太人在革命失败后逃离俄罗斯时缴获的。美国和犹太人很自然地否认了这一说法,但当研究人员发现了证明美国确实保存了大量艺术珍品的文件时,他们就陷入了谎言之中——这些艺术品当时已经消失在了普通嫌疑人的私人收藏中。还有文献报道称,在第二次世界大战结束时,美军清空了一列24辆车,车上装满了黄金、白银和各种昂贵的德国艺术品,估计当时价值数十亿美元,德国人正试图保护这些物品免受犹太人和盟军的抢劫。此外,大约在同一时间,还有数十亿美元的黄金从德意志银行消失,而且从未被记录在案。
The details of European treasure thefts are murky and very complicated, with claims and counterclaims, being easy and tempting to dismiss treasure-hunting stories about Germany as exaggerated tales of war. However, for the last 70 years we have been inundated with tales of the Germans looting precious metals and invaluable works of art throughout Europe, most particularly from the Jews, but there is a whole lot more to the story than this. For one thing, after the Jews completed their Bolshevik Revolution in Russia in 1917, they looted the entire country, beginning with all the gold in the central bank which was shipped to the US as payment to Jacob Schiff for financing the revolution. But Russia was looted of much more than gold, the relatively well-off middle class owning billions in precious metals, artifacts and invaluable works of art, as well as virtually the entire holdings of the Romanovs - the Russian Royal Family. Most of this was removed from the country, much of it to Germany and Austria, when the Bolshevik Jews fled Russia. Much of this looted treasure and gold would have almost certainly found its way entirely into the hands of the Jews in the City of London. And substantial documentation does exist to evidence claims that the US and the Jews did indeed loot Germany severely at the end of both wars. Given the facts of Operation Paperclip, this shouldn’t be a surprise to anyone.
欧洲盗宝事件的细节模糊不清,非常复杂,有索赔和反诉,很容易,也很容易将有关德国的寻宝故事视为夸大的战争故事。然而,在过去的70年里,我们被德国人在欧洲各地掠夺贵重金属和珍贵艺术品的故事所淹没,尤其是来自犹太人的故事,但故事的意义远不止于此。一方面,1917年,犹太人在俄罗斯完成布尔什维克革命后,他们洗劫了整个国家,从中央银行的所有黄金开始,这些黄金被运往美国,作为雅各布·希夫资助革命的报酬。但俄罗斯被掠夺的不仅仅是黄金,相对富裕的中产阶级拥有数十亿的贵重金属、文物和无价的艺术品,以及罗曼诺夫家族(俄罗斯王室)几乎所有的财产。当布尔什维克犹太人逃离俄罗斯时,其中大部分被转移到了德国和奥地利。大部分被掠夺的珍宝和黄金几乎肯定会完全落入伦敦市的犹太人手中。大量文件确实存在,证明美国和犹太人在两次战争结束时确实严重掠夺了德国。鉴于“回形针行动”的事实,这对任何人来说都不会感到惊讶。
But in terms of looting and destruction, there was something far worse, two of the greatest acts of cultural genocide in the history of the world were both perpetrated by the Khazar Jews, and both in China, another piece of history they have managed to completely bury. The one that concerns us here is the looting and burning of China’s Summer Palace, the Yuanmingyuan, which contained more than ten million of the finest and most valuable historical treasures and scholarly works gathered in one place from 5,000 years of Chinese history.但就抢劫和破坏而言,还有更糟糕的事情,世界历史上最伟大的两次文化灭绝行为都是由哈扎尔犹太人犯下的,而且都是在中国,他们设法彻底埋葬了另一段历史。在这里,我们关注的是中国圆明园(圆明园)被洗劫和烧毁的事件。圆明园收藏了1000多万件中国5000年历史上最好、最珍贵的历史珍宝和学术著作。
The Jews decided to punish China for refusing their opium, so Rothschild and Sassoon obtained Queen Victoria's permission and a commitment for the use of her troops to loot and destroy the entire complex [39] to, in their words, "open a wound that would never heal". The complex was so vast (eight times the size of the Vatican City) it required 7,500 soldiers nearly three weeks to loot and burn it. What could not be looted was destroyed, and the entire massive palace burned to the ground. This wanton theft and utter destruction of one of the world’s greatest collections of historical treasure was engineered by the Rothschilds and Sassoons in retaliation for Chinese resistance to their opium. Upon hearing the news, China's emperor vomited blood and died soon after. Repeatedly, some of the most prized artifacts appear at auction today, always by Jewish sellers. You can understand why not everyone feels sympathy for the Jews if indeed the Germans did loot some of their artworks. In all likelihood, most of those had been looted by the Jews from someone else. 犹太人决定惩罚中国拒绝他们的鸦片,因此罗斯柴尔德和沙逊获得了维多利亚女王的许可,并承诺使用她的军队洗劫和摧毁整个建筑群,用他们的话说,“打开一个永远无法愈合的伤口”。 [39] 该建筑群非常庞大(是梵蒂冈城的八倍),需要7500名士兵近三周时间才能将其洗劫一空。无法掠夺的东西被摧毁了,整个巨大的宫殿被夷为平地。这种对世界上最伟大的历史宝藏之一的肆意盗窃和彻底破坏,是由罗斯柴尔德家族和沙逊家族策划的,以报复中国人对其鸦片的抵制。听到这个消息后,中国的皇帝吐血,不久就去世了。如今,一些最珍贵的文物一再出现在拍卖会上,总是由犹太卖家拍卖。你可以理解,如果德国人确实掠夺了他们的一些艺术品,为什么不是每个人都同情犹太人。很有可能,其中大部分都是犹太人从其他人那里掠夺来的。
Since we cannot obtain the necessary detail to document the looting performed by the Jews in all their revolutions from Russia onward to Egypt, China, Iraq, Libya, nor for the looting done by the Americans in their behalf, and especially including Germany, I will make no entry for this but simply state it to register the magnitude and to emphasise that much of what has been stolen by these Jews is priceless.
由于我们无法获得必要的细节来记录犹太人在从俄罗斯到埃及、中国、伊拉克、利比亚的所有革命中进行的抢劫,也无法记录美国人为他们(尤其是包括德国)所进行的抢劫,我不会对此做任何说明,只是简单地陈述一下,以记录其规模,并强调这些犹太人所窃取的大部分东西都是无价的。
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(16) 日本的金百合 -- Japan’s Golden Lily
How Japan and the US plundered China with Operation Golden Lily in World War II.二战中日美如何通过 “金百合行动 ”掠夺中国?资料来源/Source
However, there is another matter of looting, this one involving Japan, that is a bit more sinister and in a league of its own in terms of victors claiming spoils of war. It seems that almost everyone is aware of the looting, mostly imaginary, committed by Germany, but almost no one seems aware of the vast catalogue of almost unbelievable looting committed by the Japanese. Japan indeed looted not only the central banks but every possible source of treasure during their sweep through China and across Asia. Gold, silver, jewels, works of art, anything and everything of value was looted, including from private homes, and shipped to Japan during the early stages of the invasion. This knowledge has been totally suppressed, never having entered the mass public mind, except for brief comments made in passing.
然而,还有另一个掠夺问题,这一问题涉及日本,这一点更为险恶,就胜利者索取战利品而言,这是一个联盟。似乎几乎所有人都知道德国实施的抢劫,大多是虚构的,但几乎没有人知道日本人实施的几乎难以置信的抢劫。在席卷中国和亚洲的过程中,日本不仅掠夺了中央银行,还掠夺了所有可能的财富来源。在入侵初期,黄金、白银、珠宝、艺术品、任何有价值的东西都被洗劫一空,其中包括私人住宅,并被运往日本。这种知识一直被完全压制,除了偶尔发表的简短评论外,从未进入大众的脑海。
Few today are aware of the terms of Japan’s surrender to the US at the end of World War II. It is not widely known that when the Americans drafted the documents of Japan’s surrender, they specifically prohibited war reparations claims against Japan. Article 14(b) of the treaty stated:
今天很少有人知道二战结束时日本向美国投降的条件。众所周知,当美国人起草日本投降文件时,他们特别禁止对日本提出战争赔偿要求。条约第14(b)条规定:
“The Allied Powers waive all reparations claims of the Allied Powers, other claims of the Allied Powers and their nationals arising out of any actions taken by Japan and its nationals in the course of the prosecution of the war, and claims of the Allied Powers for direct military costs of occupation”.
同盟国放弃同盟国的所有赔偿要求、同盟国及其国民因日本及其国民在战争起诉过程中采取的任何行动而提出的其他要求,以及同盟国对占领的直接军事费用的要求”。
Then-US Secretary of State John Foster Dulles bullied and coerced the other allies and all Asian countries to sign this surrender agreement. Only China and Russia refused to be bullied into signing. 随后,美国国务卿艾伦·杜勒斯(John Foster Dulles)欺负并胁迫其他盟友和所有亚洲国家签署这项投降协议。只有中国和俄罗斯拒绝被胁迫签署协议。
But why the prevention of reparations? The US and the Jews used war reparations to strip Germany to the bones, leaving only the skeleton of the country. Japan was far worse than Germany in every way, so why the astonishing generosity toward Japan? The Japanese heavily looted all of Asia and shipped some of that loot home to Japan but, as the spoils of war were being looted increasingly farther from home, the Japanese began assembling and storing their loot in preparation for larger shipments later. Unfortunately, as the war progressed, Japan began losing control of the shipping lanes and transfer to Japan was no longer a safe option. Operating under an incorrect assumption that the US would permit them to keep the Philippines in exchange for a cease-fire, the Japanese elected to bury most of that looted gold and other assets in the Philippines. There exists today ample documentation that Japanese officers created dozens of deep storage depots in caves or excavated underground areas, filled them with the looted treasure and destroyed the entrances with explosives. It also appears to be true that all the individuals who worked on the transport, excavation and storage of all this loot were buried inside the caverns, apparently leaving only three or perhaps four people with knowledge of either the fact of storage or the locations. This was Japan’s Golden Lily project.[40][41][42][43][44]
但为什么要防止赔偿?美国和犹太人利用战争赔款将德国剥得一干二净,只剩下国家的骨架。日本在各个方面都比德国差得多,那么为什么对日本如此慷慨呢?日本人洗劫了整个亚洲,并将其中一些战利品运回了日本,但随着战利品被掠夺得越来越远,日本人开始收集和储存战利品,以备日后进行更大规模的运送。不幸的是,随着战争的进行,日本开始失去对航线的控制,转移到日本不再是一个安全的选择。在错误的假设下,即美国将允许他们保留菲律宾以换取停火,日本人选择将大部分掠夺的黄金和其他资产埋在菲律宾。今天有大量的文件表明,日本官员在洞穴或挖掘的地下区域建立了数十个深储藏库,装满了被掠夺的宝藏,并用炸药摧毁了入口。此外,似乎所有参与运输、挖掘和储存所有这些赃物的个人都被埋在洞穴内,显然只有三到四个人知道储存的事实或地点。这是日本的金百合项目。[40][41][42][43][44]
There has emerged substantial and irrefutable evidence that the Americans had learned of Golden Lily and had captured and tortured one of those individuals, who revealed the existence and locations of at least some of the sites. Since Japan could hardly make a claim to this loot after the war, and since the hidden billions were now essentially orphans, they were available for the Americans (and the Jews) to quietly spirit away. The problem was that this was a huge crime, even in American minds, since it was clearly a theft from friends rather than enemies, who would want their property returned. The Americans found the perfect solution – the provision for forfeiture of reparations in the treaty of Japan’s surrender would in fact mean these nations – and their nationals – renounced their claims to all treasure looted by Japan, thus serving to make the Americans’ actions “legal”, provided only that all parties signed the treaty. And all parties, save China and Russia were indeed bullied into signing.
有大量无可辩驳的证据表明,美国人知道了金百合花,并抓获并折磨了其中一人,此人透露了至少一些地点的存在和位置。由于战后日本很难对这些掠夺物提出要求,而且隐藏的数十亿人现在基本上是孤儿,因此美国人(和犹太人)可以悄悄地离开。问题是,即使在美国人心目中,这也是一个巨大的罪行,因为这显然是朋友而不是敌人的盗窃,他们希望归还自己的财产。美国人找到了完美的解决方案——在日本投降条约中规定没收赔款实际上意味着这些国家及其国民放弃对日本掠夺的所有珍宝的主张,从而使美国人的行为“合法”,前提是所有各方都签署了该条约。除中国和俄罗斯外,各方确实都被胁迫签署了协议。
General MacArthur, in charge of the occupation, reported finding “great hoards of gold, silver, precious stones, foreign postage stamps, engraving plates and . . . currency not legal in Japan”. There was also a US Army document containing a statement referring to “undeclared caches of these treasures [which are] known to exist”. The American occupation forces had apparently discovered at least some of Japan’s Golden Lily sites, containing billions in gold and other valuables. This much is without question, and there is documentation that MacArthur actually toured some of these opened
负责占领的麦克阿瑟将军报告说,他发现了“大量的黄金、白银、宝石、外国邮票、雕刻版和……在日本不合法的货币”。还有一份美国陆军文件,其中包含一份声明,提到“已知存在的未申报宝藏”。美国占领军显然发现了至少一些日本的金百合遗址,其中蕴藏着数十亿黄金和其他贵重物品。这是毫无疑问的,而且有文件表明麦克阿瑟实际上参观了一些开放的网站并对其内容进行了评估。
The Japanese looted every nation to the bones and, to the maximum extent possible, every citizen, and there is no question the value had to be in the trillions of dollars. Since we don't know the number of sites discovered nor the proportion of precious metals in each site, I will use a conservative estimate of only $500 billion recovered. And, since there is no evidence any of this loot ever entered the US, much less recorded in the US Treasury, we can safely assume it was collected on behalf of the FED. We can use one of two measures here. The gold price at the time was about $35 an ounce, with current prices (2022) around $1,700, or about 50 times, for a present value of about $25 trillion. The other method is to compound the $500 billion at 5% for 72 years from the war's end, giving us a present value of about $15 trillion. I will use the lower figure. I must note here that the actual amount recovered is potentially many times greater than I have assumed here. Seagrave's 'Gold Warriors' tells the entire story in exhaustive detail,[45] and should be considered mandatory reading.
日本人洗劫了每一个国家的骨头,并尽可能地掠夺了每一位公民,毫无疑问,其价值必须达到数万亿美元。由于我们不知道发现的遗址数量,也不知道每个遗址中贵金属的比例,我将使用保守估计,仅回收5000亿美元。而且,由于没有证据表明这些赃物曾进入美国,更不用说美国财政部的记录了,我们可以放心地假设这些赃物是代表美联储收集的。我们可以使用两种措施中的一种。当时的黄金价格约为每盎司35美元,目前(2022年)的价格约为1700美元,相当于目前25万亿美元的50倍。另一种方法是在战争结束后的72年内,将5000亿美元按5%进行复利,使我们的现值约为15万亿美元。我将使用下面的数字。我必须在这里注意,实际收回的金额可能比我在这里假设的要大很多倍。Seagrave的《黄金勇士》详尽地讲述了整个故事,[45] 应该被视为强制性阅读。
Leger Entry:15万亿美元 -- $15 trillion in today's dollars
(17) 珍宝岛 -- Treasure Island
In 1999, Edward Michaud produced an excellent historical essay titled, “Corregidor The Treasure Island of WWII”,[46][47] in which he detailed the looting of the Philippines. It wasn’t called looting at the time, but that’s what it was. When the Japanese invaded the Philippines, MacArthur was forced to evacuate and take refuge in the island of Corregidor, prior to which he did two things. He ordered all munitions and war materials destroyed so as not to leave them for the Japanese, and he collected and shipped off the entire wealth of the Philippines’ central bank and all personal wealth that could be collected from local citizens, "to be sent to the US for safe-keeping" and prevent the inevitable looting by the Japanese.
1999年,爱德华·米肖(Edward Michaud)发表了一篇名为《二战珍宝岛》(Corregidor The Treasure Island of Wari)的优秀历史文章,[46][47]详细描述了对菲律宾的掠夺。当时不叫抢劫,但这就是事实。当日本人入侵菲律宾时,麦克阿瑟被迫撤离并在科雷吉多岛避难,在此之前他做了两件事。他下令销毁所有弹药和战争物资,以免留给日本人。他收集并运走了菲律宾中央银行的全部财富,以及可以从当地公民那里收集的所有个人财富,“送往美国安全保管”,防止日本人不可避免的抢劫。
According to Michaud’s report, “The Government securities alone consisted of over 51 tons of gold bullion, 32 tons of silver bullion, 140 tons of silver pesos & centavos, and millions of paper Treasury Notes, bonds and corporate stocks. The civilian property … consisted of approximately two tons of gold bullion in various sized ingots, along with an unknown amount of precious stones and foreign currency. When orders were received to evacuate the city the many paper inventories and records were still incomplete, with many private citizens not even being given receipts for their valuables. Much of it was stored in sections of the large underground complex known as Malinta Tunnel. The remaining 51 tons of government gold bullion, consisting of 2,542 ingots of 42lbs each, (20 kilos), along with the balance of the paper currency & securities, were stowed in several of the interior laterals of the Navy Tunnel on the South side of the Malinta tunnel complex.”
根据Michaud的报告,“仅政府证券就包括超过51吨金条、32吨银条、140吨白银比索和美分,以及数百万的纸币、债券和公司股票。民用财产……包括大约两吨大小不等的金条,以及数量不明的宝石和外币为了撤离城市,许多纸质库存和记录仍然不完整,许多公民甚至没有收到贵重物品收据。其中大部分被储存在被称为马林塔隧道的大型地下建筑群中。剩下的51吨政府金条,包括2542锭,每锭42磅(20公斤),连同纸币和证券的余额,存放在马林塔隧道综合体南侧海军隧道的几个内部支线中。
Virtually all of this was loaded onto whatever vessels, large or small, were available, and the entire lot transferred to Corregidor, where it was eventually loaded onto US submarines and removed to the US. Anything not able to be shipped out in time was loaded onto surplus vessels which were towed out into deeper water and sunk, this amounting to hundreds of tonnes of precious metals, some of which may have been later recovered by the Japanese but which was also recovered by the Americans. The submarines were loaded during the night when the Japanese aircraft could not attack, submerging during the daylight hours for safety. Michaud thought this Philippine treasure was transported to the US Mint, but it almost certainly ended up at the FED since the mint was almost a non-entity producing only cheap metal coins. He ended his essay by stating, “At the end of the war this securities shipment, “or at least its monetary equivalent”, was subsequently transferred back to the Philippine Government”, but the claim is nonsense. I have seen no evidence to support it, and no one is in a position to make such a claim since no accurate inventory was done in the panic to evacuate before the Japanese arrived, and nobody actually knows what was taken. In any case, from the few facts available, I have seen nothing to support statements that this wealth was ever returned to the Philippines. This was by no means the only, or the last, such event during the Second World War.
事实上,所有这些都被装载到任何可用的船只上,无论大小,整个批次都被转移到科雷吉多,最终被装载到美国潜艇上,运往美国。任何无法及时运出的东西都被装载到多余的船只上,这些船只被拖到更深的水域并沉没,这相当于数百吨的贵金属,其中一些可能后来被日本人回收,但也被美国人回收。潜艇是在日本飞机无法攻击的夜间装载的,为了安全起见,在白天潜入水中。米绍德认为这件菲律宾珍宝被运到了美国铸币局,但几乎可以肯定的是,它最终还是被送到了美联储,因为铸币局几乎是一个只生产廉价金属硬币的非实体。他在文章的结尾写道,“战争结束时,这批证券“或至少其货币等价物”随后被转回菲律宾政府”,但这一说法是无稽之谈。我没有看到任何证据支持这一说法,也没有人能够提出这样的说法,因为在日本人抵达之前,在撤离的恐慌中,没有进行准确的清点,也没有任何人真正知道采取了什么行动。无论如何,从现有的少数事实来看,我没有看到任何证据支持这些财富曾经归还菲律宾的说法。这绝不是第二次世界大战期间唯一或最后一次这样的事件。
In this calculation, I have made no allowance for the "hundreds of tonnes" of gold and silver not loaded into the submarines at the first effort, and have ignored the value of all treasure other than the 53 tonnes of gold and 175 tonnes of silver bullion. Again, a relatively paltry amount in relation to the other crimes.
在这一计算中,我没有考虑第一次没有装载到潜艇上的“数百吨”黄金和白银,并且忽略了除53吨黄金和175吨银条之外的所有宝藏的价值。同样,与其他罪行相比,数额相对微不足道。
Leger Entry: 33亿美元 -- $3.3 billion in today's dollars
(18) 扣押德国工业资产 -- Seizure of German Industrial Assets
It appears to be not at all known, totally expunged from the world's history, that the US government and military have acted as hired thieves for the Khazar Jewish mafia in the City of London for at least the past 85 years, and are still doing so today. I am able to present here only a very brief summary of many very long criminal stories, those with sufficient documentation to survive in a court of law.
至少在过去85年里,美国政府和军队在伦敦市充当了哈扎尔犹太黑手党的雇佣盗贼,现在仍然如此,这一点似乎完全不为人所知,从世界历史上完全消失了。我只能在这里对许多很长的犯罪故事做一个非常简短的总结,这些故事有足够的文件证明可以在法庭上生存。
This topic is much too large to cover here. I have detailed the seizures of WWI and WWII at length in an E-book which is heavily annotated with references that I have not supplied here.[48] I urge you to read Chapter Five to appreciate the magnitude of what was done. All German industrial - and even personal - assets worldwide, were seized by the US military, primarily on behalf of these Jewish bankers although the US itself and its domestic corporations also benefited handsomely. Again, the totals would have been well into the trillions of dollars - in 1915 and 1945, not accounting for more than 100 years and 75 years of profit accumulation, but the landscape is so vast it isn't possible to even attempt a credible estimate, and thus no leger entry for this item.
这个主题太大了,无法在这里讨论。我在一本电子书中详细介绍了第一次世界大战和第二次世界大战的缴获情况,其中大量注释了我在这里没有提供的参考资料。[48]我敦促您阅读第五章,以了解所做工作的规模。德国在世界范围内的所有工业资产,甚至个人资产,都被美国军方没收,主要是代表这些犹太银行家,尽管美国自身及其国内公司也从中受益匪浅。同样,在1915年和1945年,总金额将达到数万亿美元,不包括超过100年和75年的利润积累,但情况如此广阔,甚至不可能尝试一个可信的估计,因此这一项目没有更大的条目。
(a) 第一次世界大战缴获 -- World War I Seizures
It doesn't appear widely-known, but these same Jewish bankers, again using the US as their "enforcer" literally plundered all German industrial assets - worldwide - after both World Wars. The extent of this was unimaginable. As one example, the entire Bayer company was sold - to a Jewish agent - for the sum of $5 million, in an "auction" conducted on the front steps of the Bayer head office. Bayer was at the time one of the largest companies in the world, producing not only chemicals but a vast assortment of medications including Aspirin which was at the time the world's most popular drug and most valuable patent. The Jewish lawyer Seymour J. Rubin wrote that it was "clear and compelling that for reasons of justice" a victor or a conqueror should confiscate all the property and assets of the vanquished.
这似乎并不广为人知,但在两次世界大战后,这些同样的犹太银行家再次利用美国作为他们的“执法者”,实际上掠夺了德国在世界范围内的所有工业资产。这种程度是难以想象的。例如,整个拜耳公司被以500万美元的价格卖给了一家犹太代理商,在拜耳总部的前台进行了“拍卖”。拜耳当时是世界上最大的公司之一,不仅生产化学药品,还生产包括阿司匹林在内的多种药物,阿司匹林是当时世界上最受欢迎的药物和最有价值的专利。犹太律师西摩·J·鲁宾(Seymour J.Rubin)写道,“出于正义的原因”,胜利者或征服者应该没收被征服者的所有财产和资产,这一点是明确而令人信服的。
And confiscate, they did. They seized not only all German corporate assets worldwide, but virtually all personal assets, with listings like "three horses", "some cedar logs", "a few carpets", and of course bank accounts, precious metals, artworks. It was all illegal of course, but the US passed a law permitting themselves to do it. There was a special law that "anyone of German descent" who had been imprisoned for any reason was classified as an enemy alien and subject to a total property seizure, and so they tossed nearly every German into jail on any trumped-up charge, often for only two or three days, just long enough to classify them and seize their assets. This was one of the main purposes of the war; to strip an entire race of people of all their assets, patents and property, to put down a nation that was becoming too powerful and too disobedient to the Jews.
他们没收了。他们不仅没收了全世界所有的德国企业资产,而且几乎没收了所有的个人资产,包括“三匹马”、“一些雪松原木”、“几块地毯”,当然还有银行账户、贵重金属和艺术品。当然,这一切都是非法的,但美国通过了一项法律,允许自己这样做。有一项特别法律规定,“任何因任何原因被监禁的德国人后裔”都被列为敌方外国人,并将被没收全部财产。因此,他们将几乎所有德国人都以任何捏造的罪名投入监狱,通常只需两三天,时间足以将他们分类并没收他们的资产。这是战争的主要目的之一;剥夺整个民族的所有资产、专利和财产,摧毁一个变得太强大、太不服从犹太人的国家。
There is no way to credibly estimate the total value of all the WWI seizures. The personal property seized in the US alone would accumulate to about $60 billion in today's dollars, but this was only personal property in only one country, and by far the smallest part of the seizures. The total value of Germany's worldwide corporate assets seized would today almost certainly amount to many trillions, but the detail isn't available to calculate, so no leger entry.
没有办法可靠地估计第一次世界大战缴获的所有武器的总价值。仅在美国扣押的个人财产,以今天的美元计算,将累计约600亿美元,但这仅是一个国家的个人财产。今天,德国在全球范围内被扣押的公司资产的总价值几乎肯定会达到数万亿,但具体数字无法计算,因此没有勒格条目。
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(b) 回形针行动-二战 -- Operation Paperclip - WWII

This was without a doubt the second-most massive and far-reaching theft ever perpetrated in the history of the world, exceeded only by the Jews' looting of India a century prior. As with WWI, all of Germany's worldwide assets were again confiscated, but this time with years of planning that began even before the war.[49] The Jews who controlled the US government at the time, had arranged for thousands of teams with tens of thousands of individuals often only meters behind the troops entering Germany at the end of the war, and they took literally everything. They came in waves, and what one wave didn't take, the next one did. They emptied every corporate library, every research installation, every patent office, every factory, and simply seized everything. Even the Library of Congress had its own Foreign Mission which was to locate and confiscate all books and journals published in Germany that might possibly be of interest to any part of corporate or scientific America.
毫无疑问,这是世界历史上规模第二大、影响深远的盗窃,仅次于一个世纪前犹太人对印度的抢劫。与第一次世界大战一样,德国在世界范围内的所有资产再次被没收,但这一次是在战前就开始了多年的计划。[49]当时控制着美国政府的犹太人安排了数千支队伍,其中数万人往往只落后于战争结束时进入德国的军队几米,他们几乎拿走了一切。他们一波接一波地来,一个浪潮没有带走,下一个浪潮带走了。他们清空了每一家公司图书馆、每一家研究机构、每一个专利局、每一座工厂,并简单地没收了一切。甚至国会图书馆也有自己的外交任务,即查找并没收在德国出版的所有可能对美国企业或科学界任何部分都感兴趣的书籍和期刊。
In one case the German Patent Office put some of its most secret patents down a sixteen-hundred-foot mine shaft, but the Americans found it and confiscated the entire contents as US "war reparations". The value of the more than 800,000 German patents seized was estimated at more than $30 billion, which would be well over $1 trillion in today's dollars. As I mentioned above, American-registered firms profited handsomely from this, but many of those "American-registered" firms were owned or controlled by Jews, and the European Jewish bankers and industrialists took ownership of everything including chemical firms like I. G. Farben, auto firms like Volkswagen, major aircraft companies like Dornier and Messerschmitt, pharmaceutical firms like Hoescht. And this brief listing doesn't include the personal seizures of art, gold and silver, precious stones and other valuables. Once again, an entire nation of people was stripped to the very bones, but this time much more viciously than in WWI and, in this case, between 12 million and 15 million Germans were killed by various means before, during, and long after, the looting. Dead Germans tell no tales of their victimisation, but live Jews have been telling stories for 75 years about how they were looted by the Germans. The truth is rather different.
在一个案例中,德国专利局将一些最秘密的专利放在了一个1600英尺高的矿井中,但美国人发现了它,并没收了全部内容,作为美国的“战争赔偿”。据估计,被扣押的80多万件德国专利价值超过300亿美元,以今天的美元计算,这将远远超过1万亿美元。如上所述,美国注册公司从中获利颇丰,但这些“美国注册”公司中的许多是由犹太人拥有或控制的,欧洲犹太银行家和实业家拥有一切,包括I.G.Farben等化工公司、大众汽车等汽车公司、Dornier和Messerschmitt等大型飞机公司、,像Hoescht这样的制药公司。这份简短的清单不包括个人缴获的艺术品、金银、宝石和其他贵重物品。再一次,整个国家的人民都被剥光了骨头,但这一次比第一次世界大战更加残酷,在这次抢劫之前、期间和之后,有1200万至1500万德国人被各种手段杀害。死去的德国人没有讲述他们的受害故事,但75年来,活着的犹太人一直在讲述他们如何被德国人洗劫的故事。事实完全不同。
The looting of Germany after WWII was so vast and so extensive, that this one category cannot be permitted to remain without a leger entry. I am therefore making an entry of $10 trillion in today's dollars, a figure I believe is easily defensible and excessively conservative.
第二次世界大战后对德国的掠夺是如此之大,如此之广泛,以至于这一类别在没有合法进入的情况下无法继续存在。因此,我将以今天的美元计算10万亿美元,我认为这个数字很容易辩护,而且过于保守。
Leger Entry: 10万亿美元 -- $10 trillion in today's dollars
(19) 劫持石油生产国 -- Hijacking Countries with Oil Production
This picture by Syria's official news agency SANA shows a US military tanker smuggling Syrian oil from the northeastern province of Hasakah to US bases in the Iraqi territory on December 6, 2022.叙利亚官方通讯社 SANA 拍摄的这张照片显示,2022 年 12 月 6 日,一艘美军油轮从叙利亚东北部的哈塞克省向伊拉克境内的美军基地走私叙利亚石油。资料来源/Source
It doesn't seem widely understood or appreciated that Iraq and Libya were literally hijacked by the European Jews using the US military as the enforcer. Both countries have been taken over, with puppet governments installed, with new Jewish privately-owned central banks and, at least in the case of Iraq, virtually all the commercial enterprises featuring "new owners". In the case of Iraq, the Jewish bankers allocated to themselves 65% of Iraq's oil - at no charge, leaving Iraq with the revenue from only 35% of its own oil production. Moreover, much of the oil exported from Iraq is not metered, so nobody actually knows how much of Iraq's oil is literally stolen by this method. It is only the metered amount that is shared 65/35. In the case of Libya, all of the oil is confiscated by these same Jewish bankers, again with the US military having a permanent enforcement presence. I have covered this is detail in an earlier article which I urge you to read.[50] With Syria, they weren't able to hijack the entire country due to Russia's presence, but the US military did succeed in taking full control of Syria's oil fields on behalf of these same bankers. Syria today, like Libya, receives no revenue from the sale of its own oil.
伊拉克和利比亚被欧洲犹太人以美军为执法者劫持,这一点似乎没有得到广泛的理解和理解。这两个国家都被接管,建立了傀儡政府,建立了新的犹太私有中央银行,至少在伊拉克,几乎所有的商业企业都有“新所有者”。以伊拉克为例,犹太银行家将伊拉克65%的石油无偿分配给自己,使伊拉克的收入仅占其石油产量的35%。此外,从伊拉克出口的大部分石油都没有计量,因此没有人知道伊拉克有多少石油是通过这种方法偷来的。在利比亚,所有的石油都被这些同样的犹太银行家没收,而美国军队也有永久的执法机构。我在之前的一篇文章中已经详细介绍了这一点,我敦促您阅读。[50] 在叙利亚,由于俄罗斯的存在,他们无法劫持整个国家,但美国军方确实成功地代表这些银行家全面控制了叙利亚的油田。今天的叙利亚和利比亚一样,没有从出售自己的石油中获得收入。
More than this, the Jewish mafia from the City of London has installed its own privately-owned central banks in Iraq and Libya and, by this means, will loot these two countries to the extent of trillions more. Also in Iraq, much or even most of all profitable commercial activity has been taken over by these same people. There is no data source to estimate the extent of looting from these secondary sources.
不仅如此,来自伦敦市的犹太黑手党还在伊拉克和利比亚建立了自己的私有中央银行,通过这种方式,他们将掠夺这两个国家数万亿的财富。同样在伊拉克,大部分甚至大部分有利可图的商业活动都被这些人接管了。没有数据来源来估计这些次要来源的抢劫程度。
It is of immense importance to note that the hijacking of Iraq and Libya and of Syria's oil fields were done entirely by the US military acting as The Banker's Private Army.[51] The US government absorbed the entire cost of the wars - with trillions of dollars borrowed at interest from these same Jews, took all the battlefield casualties, and has since acted as the full-time military enforcer of the Jews' "proprietorship" of these nations - at no benefit whatever to the United States. All of the money and political advantage have gone to the Khazar Jews in the City of London. The US government is simply doing its master's bidding.
值得一提的是,劫持伊拉克、利比亚和叙利亚油田的事件完全是由充当银行家私人军队的美国军方所为。[51]美国政府承担了战争的全部费用——从这些犹太人那里借了数万亿美元的利息,承担了战场上的所有伤亡,并从那时起充当了犹太人对这些国家“所有权”的全职军事执行者——对美国毫无益处。所有的金钱和政治优势都流向了伦敦市的哈扎尔犹太人。美国政府只是在听命行事。
Average oil prices are notoriously difficult to calculate but, for the recent periods involved here, I have taken an inflation-adjusted average of $80 per barrel. Iraq's production was historically around 3.0 million barrels per day, now up to 3.5 million, so around $300 million per day, $200 million of which is taken by the Jewish bankers in the City of London. Around $1.5 trillion so far. Libya's production dropped to zero after the invasion but has since averaged about 1.5 million barrels per day, or about $450 billion to date. Syria has been producing 500,000 barrels per day, of which the Jewish bankers take all. Around $150 billion so far. Adding these three, gives us about $2 trillion so far, or about $3 trillion if we account for compound interest at 5%.
众所周知,平均油价很难计算,但在最近几段时间里,我采用了经通胀调整后的平均每桶80美元。伊拉克的产量历史上约为每天300万桶,现在已达到350万桶,因此每天约为3亿美元,其中2亿美元由伦敦市的犹太银行家承担。到目前为止,约1.5万亿美元。利比亚的产量在入侵后降至零,但此后平均每天约150万桶,或迄今为止约4500亿美元。叙利亚每天生产50万桶石油,其中犹太银行家拿走了全部。到目前为止,大约有1500亿美元。加上这三个,到目前为止,我们可以得到大约2万亿美元,如果我们将复利计算为5%,则可以得到大约3万亿美元。
Leger Entry: 以今天的美元计算,3万亿美元 -- $3 trillion in today's dollars
(20) 私有化,第1部分 -- Privatisation, Part 1
There are some who believe that turning over government services or assets to private enterprise is a wise move because, as we are told, governments are bloated and inefficient, and private companies can almost inevitably be far more efficient. In real life, I have not been able to uncover even one instance where this mythical theory has proven true. Instead, private enterprise inevitably follows the same path - that of maximising profit by raising prices and cutting services. Even worse, it seems impossible to locate an example of privatisation that wasn't clouded with corruption and payoffs on the part of legislatures and government officials. Examples are not difficult to find.
有些人认为,将政府服务或资产移交给私营企业是明智之举,因为正如我们所知,政府臃肿且效率低下,而私营公司几乎不可避免地效率会高得多。在现实生活中,我甚至没能发现这个神话理论被证明是正确的一个例子。相反,私营企业不可避免地走上了同样的道路——通过提高价格和削减服务来实现利润最大化。更糟糕的是,似乎不可能找到一个没有腐败和立法机构和政府官员的贿赂的私有化例子。例子并不难找到。
In the UK, our Jewish banker friends arranged the privatisation of British Rail, after which point they bled it dry and ran it into the ground so that the UK government had to take it back and rebuild it. After they had reconstructed the rail system and had it operating steadily and profitably, our Jewish bankers got another kick at the can and had it privatised again. The cost to the British public was in the high billions.
在英国,我们的犹太银行家朋友安排了英国铁路公司的私有化,在这之后,他们将其榨干,并将其埋入地下,因此英国政府不得不收回并重建。在他们重建了铁路系统并使其稳定且盈利后,我们的犹太银行家们又一次受到冲击,并再次将其私有化。英国公众的成本高达数十亿英镑。
Still with the UK, these same bankers arranged (or bribed) for the privatisation of the Royal Mail. However, immediately prior to negotiating the selling price, the unions at the Royal Mail became suddenly embittered at their management and proposed a long-term all-out strike, thus kicking the foundations out from under the selling price and making the Royal Mail nearly worthless in view of the serious labor strife ahead. But then, magically, as the sale took place at a much-reduced price, the unions were suddenly quite happy again and no strike ever took place. More disheartening was that somehow, inexplicably, the selling price seemed to have included only the value of the mail delivery service and omitted entirely the billions of dollars of prime property owned by the Royal Mail in downtown London. An "inexplicable oversight" but, in a democracy, nobody is to blame.[52]
同样是在英国,这些银行家安排(或贿赂)了皇家邮政的私有化。然而,就在谈判卖价之前,皇家邮政的工会突然对他们的管理层感到愤怒,并提议进行长期全面罢工,从而将基础从卖价中踢出,鉴于未来的严重劳资冲突,皇家邮政几乎一文不值。但是,神奇的是,当拍卖以大幅降价的价格进行时,工会突然又很高兴了,而且从未发生过罢工。更令人沮丧的是,不知何故,令人费解的是,售价似乎只包括了邮件递送服务的价值,而完全忽略了皇家邮政在伦敦市中心拥有的数十亿美元的主要财产。这是一种“莫名其妙的疏忽”,但在一个民主国家,没有人应该受到指责[52]
In Canada, in the province of Ontario, government officials sold off in a 99-year lease, the busiest highway in North America, for $2 billion. A few years later, the new owners sold off 10% of their investment to some friends for $10 billion, meaning that the government of Ontario sold off a $100-billion asset for $2 billion. Even worse, the new owners raised tolls so high that all motorists attempt to use other highways, creating such congestion that the province has no choice but to build new highways. Unfortunately, they are unable to do that since the terms of their initial sale prohibit the government from constructing new highways to "compete" with the old one, unless the new ones are also turned over to the "new owners".
在加拿大安大略省,政府官员以20亿美元的价格卖掉了北美最繁忙的高速公路——99年租约。几年后,新所有者以100亿美元的价格将其投资的10%出售给了一些朋友,这意味着安大略省政府以20亿美元出售了1000亿美元的资产。更糟糕的是,新车主将收费提高得如此之高,以至于所有司机都试图使用其他高速公路,造成了交通拥堵,该省别无选择,只能修建新的高速公路。不幸的是,他们无法做到这一点,因为最初出售的条款禁止政府建造新的公路以与旧的公路“竞争”,除非新的公路也交给“新业主”。
In the US, the prison system was costing $20 billion per year. After privatising only a portion of it, the same system is now costing American taxpayers more than $80 billion per year, with some of the prisons so inhuman in their conditions that courts are ordering them closed. And it isn't only the prison system but the parole system and much more, all bleeding the nation. In all Western countries, these same Jewish bankers and their friends push incessantly for the privatisation of nearly anything where money could be made. They normally fire the majority of the staff to reduce costs, and also avoid all maintenance that isn't critical. The theory, under these long-term "leases" is to cannibalise the asset itself so that at the end of the lease period when the asset is returned, its value is precisely zero. That is the theory of profit maximisation under privatisation.
在美国,监狱系统每年耗资200亿美元。在仅将其中一部分私有化之后,同一系统现在每年花费美国纳税人超过800亿美元,其中一些监狱的条件非常恶劣,以至于法院下令关闭。不仅是监狱系统,还有假释系统,还有更多的问题,都在为国家流血。在所有西方国家,这些犹太银行家和他们的朋友们都在不停地推动几乎任何可以赚钱的地方的私有化。他们通常会解雇大部分员工以降低成本,并避免所有不重要的维护。理论上,在这些长期“租赁”下,是将资产本身分解,以便在租赁期结束时,当资产归还时,其价值正好为零。这就是私有化下的利润最大化理论。
In all Western countries, everything from airports to prisons to education to communications, transportation, and every manner of government services is slowly being "privatised", producing literally trillions in profits for the new leaseholders, and slowly bankrupting the nations. This is such an enormous program involving so many countries, so many kinds of infrastructure, and so many types of government services, that any sensible estimate of the looting is impossible. I will therefore make no entry for it, but will state emphatically that the looting here - the transfer of sovereign assets into the hands of a few bankers - is in the tens of trillions of dollars.[53][54]
在所有西方国家,从机场到监狱,从教育到通讯、交通,以及各种政府服务,一切都在慢慢“私有化”,为新的承租人创造了数万亿的利润,并使国家慢慢破产。这是一个涉及这么多国家、这么多种类的基础设施和这么多类型的政府服务的庞大项目,因此对抢劫的任何合理估计都是不可能的。因此,我不会对此发表任何评论,但我将强调指出,这里的掠夺——将主权资产转移到少数银行家手中——是几万亿美元。[53][54]
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(20) 私有化,第2部分 -- Privatisation, Part 2
More than this, there are at least hundreds, and more likely thousands, of undercurrents in this business of privatisation which is more often than not conducted as outright theft. It should be emphatically noted that the 50+ nations where the US overthrew a legitimate government and installed a compliant dictator, would have very quickly undergone the same "privatisation" process, with the US military and State Department specifying to the new dictator the portions of his country's infrastructure to be seized. None of this would have been paid for, and these occasions have occurred in many other nations. As one example, it was initially reported in the NYT, then quickly suppressed everywhere that, after the destruction of Yugoslavia, George Soros and Madeleine Albright were given "ownership" of the entire communications infrastructure of Kosovo - stated as having a value of $800 million. It is likely that all of the former Yugoslavia suffered the same fate, but the news blanket is total and no information is permitted to leak. All of Iraq and Libya have suffered this same consequence, and so many other nations are in the same position. Without a world map of this so-called "privatisation", we can never know the true total but it must be immense.[55]
除此之外,在这一私有化的行业中,至少有数百人,更有可能有数千人暗流涌动,而这一行业通常被视为彻头彻尾的盗窃。应该强调的是,美国推翻合法政府并建立了一个顺从的独裁者的50多个国家,将很快经历同样的“私有化”过程,美国军方和国务院向新独裁者指定其国家基础设施的部分将被没收。所有这些都不会得到支付,而这些情况在许多其他国家都发生过。例如,《纽约时报》最初报道称,在南斯拉夫被摧毁后,乔治·索罗斯和马德琳·奥尔布赖特被授予科索沃整个通信基础设施的“所有权”,据称价值8亿美元。很可能所有前南斯拉夫都遭遇了同样的命运,但新闻铺天盖地,不允许泄露任何信息。伊拉克和利比亚都遭受了同样的后果,许多其他国家也处于同样的境地。如果没有所谓“私有化”的世界地图,我们永远无法知道真正的总数,但它必须是巨大的。[55]
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(21) 世界银行和国际货币基金组织。基础设施和债务 -- The World Bank and the IMF. Infrastructure and Debt
This category is a bit easier than the one above. Typically, our Jewish bankers fund government loans privately or through the IMF or World Bank, and do so when US$ interest rates are at a low. They then push increasing debt on a country until it is past any sane level, then have the US FED raise interest rates and effectively place these nations into bankruptcy. Since the countries haven't the cash to repay their loans, our Jewish bankers take infrastructure in lieu of payment. They will also take arable land, which is what has recently happened to Ukraine although the (Jewish-owned) media seem to have no knowledge of this. There was a recent media report that Rothschild had to form a new bank just to hold all the arable land that had been confiscated by these methods. The Khazar Jews are also after the water, the president of Nestle publicly claiming that "drinking water is not a right. It is a commodity and should be priced and sold like any other commodity". A few years back, Jenna Bush, GW's daughter, took over for a paltry sum the ownership of the largest water aquifer in South America - on behalf of her Jewish friends. There are countries where more than 70% of all infrastructure, including railways, airlines and airports, shipping ports, banking, arable land - and water - and much more are owned by these same Jewish bankers in the City of London.
这个类别比上面的类别简单一点。通常,我们的犹太银行家为政府贷款提供私人资金,或通过国际货币基金组织或世界银行提供资金,并在美元利率较低时提供资金。然后,他们推高一个国家的债务,直到其超过任何正常水平,然后让美联储提高利率,并有效地使这些国家破产。由于这些国家没有现金偿还贷款,我们的犹太银行家以基础设施代替付款。他们还将占用耕地,这是乌克兰最近发生的事情,尽管(犹太人所有的)媒体似乎对此一无所知。最近有媒体报道称,罗斯柴尔德不得不成立一家新银行,以持有这些方法没收的所有耕地。哈扎尔犹太人也在追求水,雀巢公司总裁公开宣称“饮用水不是权利。它是一种商品,应该像其他商品一样定价和出售”。几年前,GW的女儿珍娜·布什(Jenna Bush)代表她的犹太朋友,以微不足道的代价接管了南美洲最大含水层的所有权。在一些国家,70%以上的基础设施,包括铁路、航空公司和机场、航运港口、银行、耕地和水资源,以及更多的基础设施都由伦敦市的这些犹太银行家拥有。
A good current example is Greece.[56] The situation was so pitiful, and the bankers' greed so powerful, that Greece was forced to place the country's entire stock of infrastructure - everything - into a "privately-owned" Luxembourg trust that was "entirely outside the power or influence" of the Greek government. The value was about $3 trillion, and it is gone at whatever price the bankers choose to pay for its parts - if anything at all. I include only Greece in this account entry, and ignore the many dozens of other nations who were placed in this position as long ago as 100 years. The totals are most assuredly in the high tens of trillions, but we haven't the detail on which to base an estimate.[57][58][59]
希腊就是一个很好的例子。[56]情况如此糟糕,银行家们的贪婪如此强大,以至于希腊被迫将该国的全部基础设施——一切——投入“私人拥有”的卢森堡信托基金,该基金“完全不受希腊政府的权力或影响”。这一价值约为3万亿美元,无论银行家选择以何种价格购买它的部分——如果有的话。我在这个账户中只包括希腊,而忽略了早在100年前就被置于这一位置的许多其他国家。总数最有可能达到几十万亿,但我们没有详细的估计依据。[57][58][59]
Leger Entry: 以今天的美元计算,3万亿美元 -- $3 trillion in today's dollars
(22) 战争融资 -- War Financing
It is no longer much of a secret that these same Jewish bankers have typically financed both sides of most, if not all, wars in recent history. The general consensus is that the war in Iraq cost the US around $2 trillion,[60] and Forbes claims the cost in Libya at $2 billion per day,[61] all of which was borrowed from the FED. We cannot know how much money has been borrowed from the Jewish bankers in the City of London to finance all the military conflicts in recent history, and thus we cannot put a price on the interest paid, but it is of utmost importance to realise that these totals are not small. As one indication of the real cost, the British Empire was at one time the ruler of the world, an empire on which the sun never set, and "Britannia ruled the waves" for a very long time. But the Jews pushed England into two wars nobody wanted and, at the end, Britain was bankrupt and begging the US for loans to starve off "a financial Dunkirk". England borrowed all the money to finance its part in WWI, and lost 40% of its empire to repay those loans. WWII cost Britain the remainder of its empire and left the nation in actual bankruptcy. WWI cost Britain about $7 trillion in today's dollars, and WWII was much worse. Again, we cannot know precisely how much money was borrowed from the Jewish bankers, nor the amount of interest paid, but the magnitude of both would have been considerable since the estimated cost to all countries was nearly $50 trillion in today's dollars.[62][63][64][65]
这些犹太银行家通常为近代历史上大多数(如果不是全部)战争的双方提供资金,这已经不再是什么秘密了。普遍的共识是,伊拉克战争使美国损失了约2万亿美元,[60]《福布斯》称,利比亚每天的损失为20亿美元,[61]所有这些都是从美联储借来的。我们不知道从伦敦市的犹太银行家那里借了多少钱来资助最近历史上的所有军事冲突,但最重要的是要认识到,这些总数并不小。作为真实成本的一个标志,大英帝国曾一度是世界的统治者,一个日不落的帝国,“不列颠尼亚统治着海浪”很长一段时间。但犹太人将英国推入了两场无人想要的战争,最终,英国破产,向美国乞求贷款以避免“金融敦刻尔克”。英国借了所有的钱来资助其在一战中的角色,并失去了帝国40%的土地来偿还这些贷款。第二次世界大战使英国失去了帝国的剩余部分,并使英国实际破产。以今天的美元计算,第一次世界大战使英国损失了约7万亿美元,而第二次世界大战更为严重。同样,我们无法确切地知道从犹太银行家那里借来了多少钱,也无法确切地得知支付了多少利息,但两者的规模都相当大,因为以今天的美元计算,所有国家的估计成本接近50万亿美元。[62][63][64][65]
We know that when the Civil War was unleashed on the US, the London Rothschilds were backing the Union and the French Rothschilds were backing the South. Everyone made a fortune and by 1861 the US was $100 million in debt. But we haven't information about the total of interest paid. We know that Rothschild (through Jacob Schiff) lent Japan $200 million in 1905 to finance their war with Russia. That would be about $60 billion in today's dollars, and another set of Jewish bankers financed Russia to the same extent, both sides selling weaponry from Rothschild's armament factories in Germany. In this case, we know the amounts borrowed but no information on the interest repayment amounts nor on the revenue and profit from selling the weapons of war. There simply isn't sufficient public detail to determine the increases in wealth by these bankers from instigating and financing all those wars. The totals must be well into the trillions, but we haven't a sound basis for estimation, so no leger entry.
我们知道,当美国内战爆发时,伦敦罗斯柴尔德家族支持联盟,法国罗斯柴尔德集团支持南方。每个人都发了财,到1861年,美国负债1亿美元。但我们还没有支付利息总额的信息。我们知道罗斯柴尔德(通过雅各布·希夫)在1905年借给日本2亿美元,以资助他们与俄罗斯的战争。以今天的美元计算,这将是大约600亿美元,另一批犹太银行家以同样的程度资助俄罗斯,双方都从罗斯柴尔德在德国的武器工厂出售武器。在这种情况下,我们知道借款金额,但没有关于偿还利息金额的信息,也没有关于出售战争武器的收入和利润的信息。根本没有足够的公开细节来确定这些银行家通过煽动和资助所有这些战争而增加的财富。总数必须达到数万亿,但我们没有可靠的估计基础,因此没有leger条目。
As WWII approached, these same bankers not only pushed the US into the war but lent the Americans the money to pay for it. By the end of WWII, the US went from $33 billion to $285 billion in debt, all to help out our Jewish banker friends to launch and fight a war that no one but them wanted. It's even worse than you imagine. These bankers needed other countries in the war, but didn't want to lend them the money because their economies weren't considered sufficiently risk-free, and this applied to England itself. The solution was to lend the money to the US, then push the Americans to make all those war loans, to keep the Jews happy not only by keeping all countries in the war, but by having the US effectively guarantee all their debt. Hence, the $285 billion debt which, for your comparison, would be about $12 trillion in today's dollars. The debt has never been paid off; there are insufficient records available to document the total interest paid to the Jewish bankers in war financing, neither for the US nor for all the world's nations, so this item receives no leger entry. In terms of magnitude, however, the amount again is most assuredly well into the tens of trillions in today's dollars.
随着第二次世界大战的临近,这些银行家不仅把美国推入了战争,还借给美国人钱来偿还战争。到第二次世界大战结束时,美国的债务从330亿美元增加到2850亿美元,这一切都是为了帮助我们的犹太银行家朋友发动和打一场除了他们之外没有人想要的战争。这比你想象的还要糟糕。这些银行家在战争中需要其他国家,但不想借钱给他们,因为他们的经济没有足够的风险,这也适用于英国本身。解决办法是把钱借给美国,然后迫使美国人偿还所有战争贷款,不仅通过让所有国家都参与战争,而且通过让美国有效地担保他们的所有债务,让犹太人幸福。因此,2850亿美元的债务,以今天的美元计算,相当于12万亿美元。债务从未还清;没有足够的记录来记录支付给犹太银行家的战争融资的总利息,无论是对美国还是对世界上所有国家,因此这一项目没有法律规定。然而,就规模而言,以今天的美元计算,这一数字无疑又达到了几万亿美元。
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
(23) 我的货币,但你的问题 -- My Currency, But Your Problem
After the end of the Second War, the world’s major nations arranged what we call the “Gold Standard”, which meant that a country could not print more money than it actually had in gold reserves. This was intended to maintain stability and to avoid any excess printing of money which would lead to inflation and could destroy the international monetary system – as the Jews had done repeatedly in the past. In theory, all international debts were to be settled in gold, but in practice this was cumbersome and inconvenient. Since the US dollar existed in large volume and was – in theory – fully guaranteed to be exchangeable for gold at any time, all nations simply settled their accounts in US dollars. But the faith in doing so was predicated on the promise that any nation could, at any time, exchange its holdings of US dollars for real gold.
第二次世界大战结束后,世界主要国家制定了我们所称的“黄金标准”,这意味着一个国家不能印刷比黄金储备实际更多的货币。这是为了保持稳定,避免过度印钞,这将导致通货膨胀,并可能破坏国际货币体系——就像犹太人过去多次做的那样。理论上,所有国际债务都要用黄金结算,但实际上这既麻烦又不方便。由于美元大量存在,而且理论上完全保证随时可以兑换黄金,因此所有国家都只是用美元结算。但这样做的信念是建立在任何国家都可以在任何时候用美元兑换真金的承诺之上的。
The system worked well enough for about 20 years, until by early 1971 the US was under enormous financial pressure from the huge sums it had borrowed to finance its military atrocity in Vietnam. The final straw came when France, not blind to what was happening and concerned about the ability of the US to maintain the dollar’s value, insisted on exchanging all its dollar holdings for gold, as per the agreement. The US gold supply was insufficient to comply, and the FED faced the very real possibility of all nations demanding an exchange. Faced with this pressure, the Jewish bankers unilaterally declared the world’s financial agreement null and void, forced the US withdrawal from its participation in the gold standard, and the FED refused to convert any nation’s foreign dollar holdings into gold. This left all the world’s countries holding countless trillions of US dollars that no longer had any fixed or guaranteed value, but that were sure to depreciate since the US was indeed printing enormous volumes of dollars to finance its Vietnam war. At the time, US Treasury Secretary John Connally told the world, “It’s our currency but it’s your problem”.
该系统运行了大约20年,直到1971年初,美国面临着巨大的财政压力,因为美国借了巨额资金来资助其在越南的军事暴行。最后一根稻草来了,法国并没有对正在发生的事情视而不见,也担心美国维持美元价值的能力,坚持按照协议将其持有的所有美元兑换成黄金。美国的黄金供应不足以满足要求,美联储面临着所有国家要求交换黄金的现实可能性。面对这种压力,犹太银行家单方面宣布世界金融协议无效,迫使美国退出金本位制,美联储拒绝将任何国家的外汇储备转换为黄金。这使得世界上所有国家都持有数万亿美元,这些美元不再具有任何固定或担保价值,但肯定会贬值,因为美国确实在印刷大量美元来资助越南战争。当时,美国财政部长约翰·康纳利告诉全世界,“这是我们的货币,但这是你们的问题”。
Since all nations had accumulated US dollars on good faith but now had no way to dispose of them, they had no choice but to continue using the same US dollar, now of indeterminate value, for all international transactions. This one act of Jewish predatory capitalism imposed a stunning financial penalty upon the world, devastating the values of other nations’ currency reserves. After reneging on the Gold Standard (the Bretton Woods Agreement), the FED continued to print huge volumes of money, sending the Western world into an intense inflationary spiral. From the date of the US default in 1971 to 1981 or 1982, the US dollar depreciated by more than 95%, representing an almost unimaginably huge transfer of wealth from the entire world to the Jews in the FED because all nations holding US dollars suffered that degree of loss in their foreign exchange reserves while US debts remained in heavily-depreciated US dollars, thereby repaying foreign debt at 5¢ on the dollar. In 1971, a fine home in the US cost only $25,000. By 1976, that same home was over $100,000, and by 1983 the price was about $250,000. These prices accurately represent the depreciation of the US dollar during that decade.
由于所有国家都是真诚地积累了美元,但现在没有办法处置这些美元,因此,他们别无选择,只能继续在所有国际交易中使用同一美元,目前价值不确定。犹太掠夺性资本主义的这一行为给世界带来了惊人的金融惩罚,摧毁了其他国家货币储备的价值。在违背了金本位(布雷顿森林协定)之后,美联储继续印制大量货币,使西方世界陷入了严重的通货膨胀螺旋。从1971年美国违约之日到1981年或1982年,美元贬值了95%以上,这意味着美联储将财富从全世界转移到犹太人手中,这几乎是难以想象的,因为所有持有美元的国家都在外汇储备中遭受了这种程度的损失,而美国债务仍然是严重贬值的美元,从而以5美分的美元偿还外债。1971年,美国的一栋豪宅仅需2.5万美元。到1976年,同一栋房子的价格超过了10万美元,到1983年,价格约为25万美元。这些价格准确地反映了这十年间美元的贬值。
The benefit to our favorite Jewish bankers? Well, the gold price in 1971 when they killed the Gold Standard, was about $40 per ounce. Today, that gold is worth $1,700 per ounce. On the other hand, the paper currency that all other governments had to then accept in lieu of their gold, has depreciated by about 95% since that time. There is no accurate way to assess this. The accumulated financial damage to the national economies of the world is at least in the hundreds of trillions of dollars, if not in the thousands of trillions. The damage is so vast, so wide-ranging, and so all-inclusive, that it is impossible to even contemplate a measurement.
对我们最喜欢的犹太银行家有什么好处?1971年,当他们废除黄金标准时,金价约为每盎司40美元。如今,黄金每盎司价值1700美元。另一方面,当时所有其他政府都不得不接受纸币来代替黄金,从那时起,纸币贬值了约95%。没有准确的方法来评估这一点。对世界各国经济造成的累积金融损害,如果不是数千万亿美元,至少也有数百万亿美元。损失如此之大,范围如此之广,包罗万象,甚至不可能设想一个衡量标准。
But let's not lose the main point. It wasn't the "US government" or the "US Treasury" that made this decision. Rather, it was made for them by Rothschild and the other Jewish owners of the FED and the City of London to maintain their gold holdings and protect their value. It was simply another bail-out for the Jewish bankers, in this case to the great cost of the entire world. If only we could place a number on the cost. But we cannot.
但我们不要失去要点。做出这一决定的不是“美国政府”或“美国财政部”。相反,这是罗斯柴尔德(Rothschild)和联邦储备委员会(FED)和伦敦金融城(City of London)的其他犹太业主为他们制作的,目的是维护他们的黄金储备并保护他们的价值。这只是对犹太银行家的又一次纾困,在这种情况下,整个世界都付出了巨大代价。如果我们能在成本上加个数字就好了。但我们不能。
Leger Entry: 以今天的美元计算,为0万亿美元 -- $0 trillion in today's dollars
后记 -- Epilogue
世界首富”阴谋 -- "The World's Richest Man" Conspiracy
As can be deduced from the above, the real wealth in the world has never come from corporate ownership, but from financing wars, from owning the central banks of nations, and from theft and criminal activity on a vast international scale. The large amount of Jewish corporate ownership today is not the beginning of the accumulation of wealth but merely the last step in the process. As is true with all organised crime, the trillions of dollars involved in corporate ownership noted at the beginning are merely from the reinvestment of criminal profits into legitimate enterprises.
从上面可以推断出,世界上真正的财富从来不是来自企业所有权,而是来自战争融资、拥有各国中央银行,以及大规模的国际盗窃和犯罪活动。如今,犹太人拥有的大量企业所有权并不是财富积累的开始,而只是财富积累过程中的最后一步。正如所有有组织犯罪一样,一开始提到的涉及公司所有权的数万亿美元仅仅来自犯罪利润对合法企业的再投资。
It should be obvious from the above that people like Gates, Buffett and Bezos are not contenders for the title of the World's Richest Man. Elon Musk with his supposed $200 billion barely qualifies as pocket change, with people like George Soros and his paltry billions not even qualifying as pocket lint. The media have lied to us for decades and sent us looking in all the wrong places. Jewish publications today have many articles on "The world's richest Jews"[66] or "The most influential Jews",[67] but these are all nonsense, listing individuals like Zuckerberg or Soros, or Sheldon Adelson at the peak. None of this is accidental; it is merely a way to distract attention from the real sources of money and power, and perhaps not surprising that every newspaper and magazine touching on this topic will follow the same pattern. What is surprising is that people like Bill Gates and Warren Buffett participate in this charade when they must so clearly know the truth of their own positions. None of these men can be so naive or ignorant, which definitely implies a conspiracy of silence.
从上面可以明显看出,像盖茨、巴菲特和贝佐斯这样的人并不是世界首富头衔的竞争者。埃隆·马斯克(Elon Musk)以其2000亿美元的身价勉强称得上是零花钱,而乔治·索罗斯(George Soros)和他微不足道的数十亿美元甚至都不算零花钱。几十年来,媒体一直在欺骗我们,让我们看到了所有错误的地方。今天的犹太出版物上有很多关于“世界上最富有的犹太人”[66]或“最有影响力的犹太人”的文章,[67]但这些都是无稽之谈,列举了扎克伯格、索罗斯或巅峰时期的谢尔顿·阿德尔森等个人。这一切都不是偶然的;这仅仅是一种分散人们对金钱和权力的真正来源的注意力的方式,也许每一份涉及这一主题的报纸和杂志都会遵循同样的模式也不足为奇。令人惊讶的是,像比尔·盖茨和沃伦·巴菲特这样的人在必须如此清楚地知道自己立场的真相的情况下参与了这场闹剧。这些人中没有一个可以如此天真或无知,这无疑意味着一种沉默的阴谋。
As an aside, most every man who builds something of substance has an almost genetic urge to pass it on to his offspring, to perhaps create even a small family dynasty that could continue in time. But has anyone noticed that it is only people like Bill Gates and Warren Buffet who have no such urge and are determined to just give it all away at the end? Why are there no Rothschilds on this list, no Sassoons, no Kadoories, no Goldman Saches? Is this terminal philanthropy a defect only of the goyim? We can reasonably assume this tendency results from pressure, and my suspicion is that this pressure would result from obligations due to financing. That means Gates and Buffett didn't create their empires entirely on their own; my guess is they were provided with ideas, planning, much financing, and much bullying Jewish diplomacy to have accomplished what they did. The price to be paid is that you don't take it with you when you go. One thing Jews don't finance, is competition for themselves.
顺便说一句,几乎每一个建造物质的人都有一种遗传冲动,想把它传给他的后代,甚至创建一个小家族王朝,并在未来继续下去。但有没有人注意到,只有像比尔·盖茨和沃伦·巴菲特这样的人没有这种冲动,并决心最终放弃一切?为什么这个名单上没有罗斯柴尔德家族,没有沙逊家族,没有嘉道理家族,没有高盛家族?这种最终的慈善行为仅仅是政府的缺陷吗?我们可以合理地假设这种趋势是由压力造成的,我的怀疑是,这种压力可能是由融资义务造成的。这意味着盖茨和巴菲特并没有完全靠自己创造自己的帝国;我猜,他们得到了想法、计划、大量资金和大量欺凌犹太人的外交手段,从而完成了他们的工作。要付出的代价是你走的时候不带它。犹太人不资助的一件事是为自己竞争。
The foundation and building of large corporate fortunes is not normally a quick process. There are always exceptions of course, but generally things take time. The conventional wisdom, which has proven true time and again, is that "it takes the first generation to make it, and the second generation to make it really big." The Jews, functioning as an organic unit, can short-circuit this process. Consider Indigo Books & Music, begun by the Jewess Heather Reisman only about 25 years ago, it resulted in the financial bankruptcy of Canada's largest independent bookseller and the takeover or elimination of all other competitors who suddenly encountered "financial difficulties". Today, Indigo is Canada's only major English-language bookstore chain and the country's largest book, gift, and specialty toy retailer with annual revenue of more than $1 billion. Jews control the book publishing industry and can ensure your bookstore has no stock if you refuse to sell out. They collectively control much of the financing and distribution and can force takeovers or bankruptcies. There is no defense against a determined Jewish onslaught. These people operate as gangsters and have unlimited financing available to take over an industry sector almost at will.
大型企业财富的建立和积累通常不是一个快速的过程。当然,总是有例外,但通常情况需要时间。一次又一次证明了这一点的传统智慧是,“需要第一代人才能成功,需要第二代人才能真正成功。”犹太人作为一个有机单位,可以缩短这一过程。以Jewes Heather Reisman大约25年前创办的Indigo Books&Music为例,它导致了加拿大最大的独立书商的财务破产,并收购或淘汰了所有突然遇到“财务困难”的其他竞争对手。如今,Indigo是加拿大唯一的主要英语连锁书店,也是该国最大的图书、礼品和特色玩具零售商,年收入超过10亿美元。犹太人控制着图书出版业,如果你拒绝售罄,他们可以确保你的书店没有库存。它们共同控制着大部分的融资和分配,并可能迫使收购或破产。面对犹太人的坚决进攻,没有任何防御措施。这些人以黑帮的身份运作,拥有无限的资金,几乎可以随意接管一个行业。
The important point is that the planning for these sector take-overs seldom originates with the public face of the operation. Instead, these are often connected parts of a worldwide long-term plan for control of these sectors. I covered some of this in a prior article titled 'Today’s Jewish Corporate Heroes – Virgin Births All',[68] dealing with Google, Facebook and a few others. It is apparent that neither Zuckerberg nor the Google Twins were capable of creating almost instantly a world leader in their respective sectors. To accomplish such a result requires unlimited financing and the application of enormous amounts of financial and political pressure, plus determined planning and intense media support. This applies equally to others like Wikipedia, Amazon, Starbucks, and many others who seemed to come from almost nowhere to being world leaders in a very short time. The process has been the same in all cases, and it certainly applies today to the current "Richest Man in the World", Elon Musk.
重要的一点是,这些部门接管的规划很少源于运营的公众形象。相反,这些往往是控制这些部门的全球长期计划的相关部分。我在之前的一篇题为《今天的犹太企业英雄——圣母诞生》的文章中介绍了其中的一些内容,[68]涉及谷歌、Facebook和其他一些公司。很明显,扎克伯格和谷歌双胞胎都没有能力在各自领域迅速成为世界领先者。要实现这样的结果,需要无限的资金,施加巨大的财政和政治压力,加上坚定的计划和强烈的媒体支持。这同样适用于维基百科、亚马逊、星巴克和其他许多似乎在很短的时间内从无名之地成为世界领导者的公司。这一过程在所有情况下都是一样的,今天它肯定适用于当前的“世界上最富有的人”埃隆·马斯克。
All you have to do is think. Using Elon Musk as an example, the man appeared to come from literally nowhere and yet suddenly "owns" the world's largest auto manufacturer. Musk at the same time began an aggressive program of launching tens of thousands of communications satellites, and then SpaceX, "Elon Musk's private spaceflight company", the maker of the Starship, planning International Space Station missions, no less. Then we have Musk buying Twitter for $44 billion.
你所要做的就是思考。以埃隆·马斯克(Elon Musk)为例,这名男子似乎不知从何而来,却突然“拥有”了世界上最大的汽车制造商。与此同时,马斯克开始了一项雄心勃勃的计划,发射数万颗通信卫星,随后,“埃隆·马斯克的私人航天公司”SpaceX(星舰的制造者)也在计划国际空间站任务。然后,马斯克以440亿美元收购了Twitter。
In the last 100 years, anyone attempting to create a new auto company and brand has met with disaster, but Musk apparently experienced not a hiccup with the Tesla that is suddenly a world favorite. This would have required perhaps ten years of planning and design, the planning of factories and production, the creation of supply lines, the testing and certification, and so much more, but with Tesla this apparently all occurred overnight in a vacuum. Are we to believe Elon Musk designed the Tesla? There is no evidence Musk has the ability to design even a dipstick, much less an entire car, so how did all this occur and what was the source of the background billions required to bring this project to fruition? Musk played no part in the creation of the Tesla. He just somehow showed up at the end, "owning" the company.
在过去的100年里,任何试图创建一家新的汽车公司和品牌的人都遭遇了灾难,但马斯克显然没有遇到特斯拉突然成为世界宠儿的问题。这可能需要十年的规划和设计,工厂和生产的规划,供应线的创建,测试和认证,等等,但对于特斯拉来说,这一切显然都是在真空中一夜之间发生的。我们相信埃隆·马斯克设计了特斯拉吗?没有证据表明马斯克甚至有能力设计一个量油尺,更不用说设计一辆完整的汽车了。那么,这一切是如何发生的,实现这一项目所需的数十亿美元背景资金的来源是什么?马斯克没有参与特斯拉的创建。他最后不知怎么出现了,“拥有”了这家公司
Similarly, the aggressive program of communication satellites that "Elon Musk" has launched; this as well would require many years of planning and design, to say nothing of arranging the launch facilities and obtaining the necessary thousands of paying customers. This again would require years and billions of dollars in financing but, like Bezos' space flight program, this one suddenly appeared in full bloom, operating, launched, and ready to go. Who did the planning for this? It certainly wasn't Musk, so who was behind it? And the money for all this came from where? "Musk's" Tesla has never made a profit, so where would he obtain the billions for a pie-in-the-sky system of tens of thousands of communications satellites? Nothing like this can happen without a decade or more of intensive planning and an enormous investment, and obviously none of that came from Musk.
同样,“埃隆·马斯克”发起的通信卫星的侵略计划;这也需要多年的规划和设计,更不用说安排发射设施和获得必要的数千名付费客户了。这将再次需要数年和数十亿美元的融资,但就像贝佐斯的太空飞行计划一样,这一计划突然全面展开,投入运营、启动并准备就绪。这是谁策划的?这肯定不是马斯克,那么谁是幕后黑手?这一切的钱是从哪里来的?“马斯克的”特斯拉从未盈利,那么,他从哪里获得数十亿美元来购买数万颗通信卫星的“天上馅饼”系统呢?如果没有十年或更长时间的密集规划和巨额投资,任何事情都不可能发生,而显然这些都不是马斯克的功劳。
These would be enough challenge for any man, but then we had "Elon Musk" buying Twitter for $44 billion. How would that happen? We are told that Musk suddenly has wealth of - vaguely - $200 billion, with no detail, but presumably from stock holdings in "his" Tesla. But are we to assume that Musk has an extra $44 billion in loose cash sitting in the bank to purchase Twitter? That's not possible, and Musk isn't selling half his interest in Tesla shares to finance it, so what is the source of the money? The media confuse this by providing only a few sound bytes but no detail, and thus we have thoughts loosely in our minds that Musk is very wealthy and could somehow afford to purchase Twitter, but all we need to do is think to realise that is impossible.
这对任何人来说都是足够的挑战,但后来我们让“埃隆·马斯克”以440亿美元收购了推特。那怎么会发生?我们被告知马斯克突然拥有了2000亿美元的财富,虽然没有细节,但很可能来自“他的”特斯拉的股票。但我们是否应该假设马斯克在银行里有440亿美元的额外现金来购买推特?这是不可能的,马斯克也不会出售他一半的特斯拉股份来为其融资,那么这笔钱的来源是什么?媒体只提供了几个声音字节,但没有提供细节,从而混淆了这一点。因此,我们的脑海中有一种松散的想法,即马斯克非常富有,可以以某种方式购买推特,但我们所需要做的就是认识到这是不可能的。
The picture is clouded because the political ambitions of the Khazar Jews cannot be separated from their financial intentions. "Musk's" satellite system is eventually to consist of 35,000 communication satellites - military, not civilian - some of which are already being used in Ukraine. The Khazar Jews in the City of London are desperate for World War III, but they have no military of their own and must depend on the US (as the Bankers' Private Army) maintaining military supremacy.If it hasn't already occurred to you, the reason for this development was that the Chinese proved they can shoot down US surveillance and communication satellites, thus presenting an existential threat to US warmongering with China and Russia. The solution is clever, and also obvious: you cannot shoot down 35,000 tiny communications satellites, thus maintaining US battlefield communication supremacy. The financing is interesting because normally the Jews push the US to make all these military investments, but the US no longer has the money for all these efforts and thus they had no choice but to finance this themselves - and channel it through Musk to disguise the origin. There is no other source for the financing of such a massive project. It is obvious the financing didn't come from "Elon Musk", since "his" Tesla still cannot turn a profit, so where would he obtain the money for satellite development? The Jewish bankers in the City of London are the only source.
由于哈扎尔犹太人的政治野心与他们的经济意图密不可分,这一局面变得模糊不清。“马斯克”的卫星系统最终将由35000颗通信卫星组成——军用而非民用——其中一些已经在乌克兰使用。伦敦市的哈扎尔犹太人渴望第三次世界大战,但他们没有自己的军队,必须依靠美国(作为银行家的私人军队)维持军事优势。如果你还没有想到,这一发展的原因是中国证明了他们可以击落美国的监视和通信卫星,从而对美国与中国和俄罗斯的战争构成了生存威胁。解决方案是聪明的,也是显而易见的:你无法击落35000颗微小的通信卫星,从而保持美国战场上的通信优势。融资很有意思,因为通常犹太人会推动美国进行所有这些军事投资,但美国已经没有钱进行所有这些努力,因此他们别无选择,只能自己融资-并通过马斯克来掩饰其来源。如此庞大的项目没有其他资金来源。很明显,融资并非来自“埃隆·马斯克”,因为“他的”特斯拉仍然无法盈利,那么他从哪里获得卫星开发资金?伦敦金融城的犹太银行家是唯一的来源。
This is the same as "Mark Zuckerberg" a few years ago buying and forming companies to manufacture military drones and high-altitude balloons, the latter because dear Mark wanted everyone in the world to have Internet access. Not quite. The high-altitude balloons were not for Internet access but for military communications with the drones that "Facebook" was manufacturing, drones carrying warheads that could communicate by means of the balloons if China destroyed all the US military communications satellites. So far as I could tell, nobody wondered why "Facebook" was manufacturing military drones and their communications systems. Again, not possible to push this cost onto the US military so the Jews in the City of London ran it through Facebook to disguise it as a civilian venture and hide the true source - and intention - from scrutiny.
这与几年前“马克·扎克伯格”收购并组建公司制造军用无人机和高空气球是一样的,后者是因为亲爱的马克希望世界上每个人都能上网。不完全是。高空气球不是为了上网,而是为了与“脸书”制造的无人机进行军事通信,无人机携带弹头,如果中国摧毁所有美国军事通信卫星,这些弹头可以通过气球进行通信。据我所知,没有人想知道为什么“脸书”在制造军用无人机及其通信系统。同样,不可能将这笔费用推到美军身上,因此伦敦市的犹太人通过脸书将其伪装成一项民间冒险,并隐藏真实的来源和意图,以免受到审查。
Back to Tesla. lf you take the time to read Musk's high-school level treatise on hyperloop transportation[69] or listen to his media blurbs, it's obvious the man hasn't the intelligence to have attained his position independently. It's not apparent, at least not to me, that he knows anything about anything, and I would say the same for Zuckerberg and the Google twins. These people are merely fronts for someone who really does have all the money. And the plans. But we are supposed to believe that Elon "focus-on-my-cute-8-year-old-smile-and-my-adorable-3-year-old-sideways-looking-eyes-so-you-don't-realise-how-stupid-I-am" Musk, is suddenly The Richest Man in The World from designing cars and satellites and space ships and heaven only knows what all. What rubbish.
回到特斯拉。如果你花时间阅读马斯克高中水平的超环路交通论文[69]或听他的媒体简报,很明显,这个人没有独立获得职位的智慧。至少在我看来,他对任何事情都不了解,我对扎克伯格和谷歌双胞胎也是如此。这些人只是真正有钱的人的幌子。还有计划。但我们应该相信,埃隆“专注于我可爱的8岁的里程和我可爱的3岁的眼睛-看样子的眼睛-你看不到的-怎么做的-我是”马斯克突然成为了世界上最富有的人,因为他设计了汽车、卫星和太空船,天知道一切。真是垃圾。
That latter point deserves attention. Do you see Warren Buffett posing with a stupid smile and adorable sideways-looking eyes to seduce all the mothers into encouraging their daughters to buy his company shares? What kind of a man, apparently the CEO of trillion-dollar international companies, behaves in such a foolish fashion? A mental dwarf with serious emotional problems, no one else.
后一点值得注意。你看到沃伦·巴菲特(Warren Buffett)带着愚蠢的微笑和可爱的斜眼摆出姿势,引诱所有的母亲鼓励女儿购买他的公司股票吗?什么样的人,显然是万亿美元国际公司的首席执行官,表现得如此愚蠢?一个有严重情感问题的精神侏儒,没有其他人。
Similar arguments are true for Zuckerberg, Bezos, the Google Twins and others. None have the knowledge or ability, nor the enormous financing to do the things they are supposedly doing. Neither their fortunes nor their abilities can possibly be real. It is easier to accept a Bill Gates, starting with a small Microsoft and building over 40 years into a $50 billion prize, but to pretend that an Elon Musk who, out of the clear blue sky, goes from sleeping in his car and eating leaves from trees, suddenly is designing and producing electric autos and military communications satellites and space vehicles and so much more, is too ridiculous a prospect to bother refuting.
扎克伯格、贝索斯、谷歌双胞胎和其他人也有类似的观点。没有人有知识或能力,也没有巨大的资金来做他们应该做的事情。他们的命运和能力都不可能是真实的。人们更容易接受比尔·盖茨(Bill Gates),他从一家小型微软(Microsoft)起步,在40年的时间里创造了500亿美元的奖金,但要假装一个埃隆·马斯克(Elon Musk)突然开始设计和生产电动汽车、军用通信卫星和太空飞行器,这是一个荒谬的前景,无需反驳。
Some claim that Elon Musk is not a Jew. Elon (אֵילוֹן), or Alon (אַלוֹן) is a Hebrew masculine name that would not occur on a list of Gentile names. Musk attended Jewish schools in South Africa. His mother, Maye Haldeman, is Jewish but listed as “Canadian”, which is hardly an ethnic group. There are Jewish family and other relations (Elon’s brother married Jen Lewin), and more. Musk’s connections with Israel and powerful Jews have a long history, Tesla’s closet relationship with Israeli tech spanning many years and its self-driving technology is 100% Jewish, originating from the Israeli company Mobileye. Musk has close and high-level contacts in Israel, having met with Netanyahu (at his private residence) on more than one occasion.[70]
一些人声称埃隆·马斯克不是犹太人。埃隆(سֵיירי),或阿隆(י)是一个希伯来男性名字,不会出现在非犹太人名字列表中。马斯克就读于南非的犹太学校。他的母亲Maye Haldeman是犹太人,但被列为“加拿大人”,这几乎不是一个民族。还有犹太家庭和其他关系(埃隆的哥哥嫁给了珍·勒温),等等。马斯克与以色列和强大的犹太人有着悠久的历史,特斯拉与以色列科技公司有着多年的亲密关系,其自动驾驶技术是100%的犹太人,源自以色列公司Mobileye。马斯克在以色列有着密切的高层接触,曾多次与内塔尼亚胡(在其私人住所)会面。就在最近的新闻中,伊芙琳·德·罗斯柴尔德(Evelyn de Rothschild)去世,享年70岁。[70]
It was in the news very recently that Evelyn de Rothschild died at an old age. The NYT wrote a thoroughly fictional obituary notable primarily for the astonishing lies, as the NYT does for every Jewish criminal who departs this world. You might care to read the NYT's loving treatise on Madeleine Albright to refresh your memory of the criminal insanity of the NYT's editors. According to them, this Rothschild "Initially showing little promise, he eventually joined the family firm and rose to chairman, wielding vast influence in Britain’s financial and political affairs." That part is certainly true. The man had banks, investment banks, investment subsidiaries and much more in about 30 countries, and there was no question of his "vast influence in Britain’s financial and political affairs", since he was the primary man involved in Margaret Thatcher's selling off all the UK assets to Jewish bankers. But then the NYT told us that Evelyn de Rothschild was worth maybe a paltry $2 billion.
《纽约时报》(NYT)撰写了一篇完全虚构的讣告,主要以惊人的谎言而闻名,正如《纽约时报对每一个离开这个世界的犹太罪犯所做的那样。你可能想读一读《纽约时报》关于玛德琳·奥尔布赖特(Madeline Albright)的爱文,以唤起你对纽约时报编辑犯罪精神错乱的记忆。根据他们的说法,这位罗斯柴尔德“最初表现得不太乐观,但最终加入了家族公司并晋升为董事长,在英国的金融和政治事务中发挥了巨大的影响力。”。这名男子在大约30个国家拥有银行、投资银行、投资子公司和更多机构,毫无疑问,他“在英国的金融和政治事务中具有巨大影响力”,因为他是参与玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher)向犹太银行家出售英国所有资产的主要人物。但后来纽约时报告诉我们,伊芙琳·德·罗斯柴尔德的身价可能只有区区20亿美元。
So, Evelyn de Rothschild, the scion and proprietor of the greatest criminal banking dynasty in the history of the world, one with assets harvested from hundreds of years of looting and plundering, a man owning literally hundreds of banks and financial companies all over the world was so dull, so slow and dim-witted, that even a little shit like Zuckerberg could come from nowhere and in only a few years be worth ten times as much. As Buddy Holly was so fond of telling us, "That'll be the day."
因此,伊芙琳·德·罗斯柴尔德,世界历史上最伟大的犯罪银行王朝的继承人和所有者,拥有数百年的掠夺和掠夺所得的资产,一个在世界各地拥有数百家银行和金融公司的人,是如此的迟钝、迟钝和愚蠢,即使是扎克伯格这样的小屁屁,也可能凭空而来,在几年内,它的价值也会达到十倍。正如巴迪·霍利(Buddy Holly)非常喜欢告诉我们的那样,“那就是那一天。
So, who really are the richest men in the world? Well, who has been financing both sides of every war for the past 300 years? Starbucks? Who has been looting South Africa of all its gold and diamonds for the past 150 years? The President of Victoria's Secret Underpants? Is it Mark Zuckerberg stealing trillions of Iraq oil every year? I have no doubt that Jeff Bezos is a criminal, but it wasn't Bezos who engineered the theft of all the gold from all the world's banks in the 1930s. Who owns as many as 75 or 80 of the central banks of the world's nations? Some goyim from Kansas?
那么,谁真的是世界上最富有的人呢?在过去300年中,谁为每一场战争的双方提供资金?星巴克?在过去的150年里,谁在掠夺南非所有的黄金和钻石?维多利亚秘密内衣的总裁?是马克·扎克伯格每年偷了数万亿伊拉克石油吗?我毫不怀疑杰夫·贝佐斯是个罪犯,但在20世纪30年代,不是贝佐斯策划了世界银行所有黄金的盗窃。谁拥有世界上多达75或80家中央银行?堪萨斯州的政府官员?
I am told there are 13 families in control of the entire worldwide clan, operating from the City of London. The leaders in this list are unquestionably Rothschilds, probably beginning with Jacob Rothschild, "The King of the Jews", followed by his kin. The list would most likely include a Sassoon, a Warburg, a Goldman, a Moses Seif, Kuhn, Loeb, Salomon, a Sebag-Montefiori, with this group sharing total assets in the hundreds of trillions of dollars. We can only guess about the others, but we can be very certain that neither Bill Gates nor Warren Buffett have ever been on this list, and Elon Musk and Jeff Bezos can be dismissed with deserved contempt.
据我所知,全世界有13个家族控制着整个家族,在伦敦市运营。毫无疑问,名单中的领导者是罗斯柴尔德家族,可能以“犹太人之王”雅各布·罗斯柴尔德(Jacob Rothschild)为首,其次是他的家族。名单中很可能包括沙逊家族、沃堡家族、高盛家族、摩西·塞夫家族、库恩家族、勒布家族、萨洛蒙家族和塞巴格·蒙蒂菲奥里家族,这些家族共有数百万亿美元的资产。我们只能猜测其他人,但我们可以非常肯定的是,比尔·盖茨和沃伦·巴菲特都没有出现在这个名单上,埃隆·马斯克和杰夫·贝佐斯都可以被鄙视。
The purpose of this essay was threefold: (1) to bring to the attention of readers the existence of a long-standing conspiracy about the identification of "The Richest Man in the World", (2) to dismiss from contention the current list of candidates, and (3) to document that a small number of Jewish banking families operating out of the City of London have for generations held these wealth records with fortunes that are orders of magnitude above anything we might have imagined. I trust this has been accomplished to the satisfaction of readers.
本文的目的有三个方面:(1)提请读者注意关于“世界上最富有的人”身份的长期阴谋,以及(3)证明少数在伦敦金融城以外经营的犹太银行家族世代持有这些财富记录,其财富比我们想象的要高出一个数量级。我相信这已经达到了读者满意的程度。
*
Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).
His full archive can be seen at
https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/
He can be contacted at:
2186604556@qq.com
*
Notes
[1] Visualizing the 200-Year History of U.S. Interest Rates https://advisor.visualcapitalist.com/us-interest-rates/
[2] 800 years of interest rates. Did high interest rates set off the Wars of the Roses or even Game of Thrones? https://boscobelandpartners.com/politics/800-years-interest-rates-high-interest-rates-set-off-wars-roses-even-game-thrones/
[3] Who owns the world? Tracing half the corporate giants’ shares to 30 owners https://theconversation.com/who-owns-the-world-tracing-half-the-corporate-giants-shares-to-30-owners-59963
[4] Who owns the world https://thethrivinginvestor.com/who-owns-the-world/
[5] Who owns the world’s largest corporations? https://www.smartcompany.com.au/finance/owns-worlds-largest-corporations/
[6] Ancient Jewish History: Banking & Bankers https://www.jewishvirtuallibrary.org/banking-and-bankers
[7]The History of Jewish Banking https://www.manfredlehmann.com/news/news_detail.cgi/173/0
[8] Jews and Finance https://www.myjewishlearning.com/article/usury-and-moneylending-in-judaism/
[9] The History of the House of Rothschild https://rense.com/general88/hist.htm
[10] SASSOON: By: Joseph Jacobs, Goodman Lipkind, J. Hyams https://jewishencyclopedia.com/articles/13218-sassoon
[11] Precursor To The Global Crime Syndicate: The 19th-Century Opium Trade https://www.winterwatch.net/2022/08/precursor-to-the-global-crime-syndicate-the-19th-century-opium-trade/
[12] Currency Wars, Song Hongbing https://www.goodreads.com/book/show/18618477-currency-wars
[13] BRIEF HISTORY OF GOLD MINING IN SOUTH AFRICA https://www.miningforschools.co.za/lets-explore/gold/brief-history-of-gold-mining-in-sa
[14] HISTORICAL DIAMOND PRODUCTION https://www.dmr.gov.za/LinkClick.aspx?fileticket=kTsuDj3GMDM%3D&portalid=0
[15] Gold Prices by the Decade https://sdbullion.com/gold-price-by-year
[16] The Panama Canal And The Intriguing Way It Was Financed https://panamaadvisoryinternationalgroup.com/testblog/news-from-panama/the-panama-canal-and-the-intriguing-way-it-was-financed/
[17] Governments did not always have to pay interest when borrowing from Bank of Canada https://thereview.ca/2019/02/01/governments-did-not-always-have-to-pay-interest-when-borrowing-from-bank-of-canada/
[18] Canada’s federal debt https://qualicuminstitute.ca/federal-debt/
[19] Usury in Canada: 1.1 trillion in interest paid on 600 billion of debt https://medium.com/toronto-life/usury-in-canada-287001af6abe
[20] Canada needlessly pays $1 trillion in interest https://www.chroniclejournal.com/opinion/letters_to_editor/canada-needlessly-pays-1-trillion-in-interest/article_b3885d76-97d4-11e6-a036-93b019abedd3.html
[21] Annual interest on Canada’s government debt translates into $7,000 for a family of four https://www.fraserinstitute.org/article/annual-interest-on-canadas-government-debt-translates-into-7000-for-a-family-of-four
[22] Hon. Paul Hellyer Video - Public Banking In America (Click on 'Skip Ads') https://www.youtube.com/watch?v=p8mlwxBpaTU&t=517s
[23] Italy’s Debt Clock: Realtime Demo Showing The Size Of Italy’s Public Debt https://commodity.com/data/italy/debt-clock/
[24] Let’s Have a Financial Crisis: First, We Need a Central Bank https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/lets-have-a-financial-crisis-first-we-need-a-central-bank-october-07-2019-2/
[25] Let’s Have a Financial Crisis: First, We Need a Central Bank https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/lets-have-a-financial-crisis-first-we-need-a-central-bank-october-07-2019-2/
https://www.nytimes.com/1981/06/21/business/how-the-oil-glut-is-changing-business.html?pagewanted=all
[27] Destroyers of US Democracy https://consortiumnews.com/2022/11/07/chris-hedges-destroyers-of-us-democracy/
[28] Trends in Income From 1975 to 2018 https://www.rand.org/pubs/working_papers/WRA516-1.html
[29] The Top 1% of Americans Have Taken $50 Trillion From the Bottom 90% https://time.com/5888024/50-trillion-income-inequality-america/
[30] How much Gold was Confiscated in 1933? | Gold Confiscation History, Executive Order 6102 https://www.sgtreport.com/2022/02/how-much-gold-was-confiscated-in-1933-gold-confiscation-history-executive-order-6102/
[31] FDR’s 1933 Gold Confiscation was a Bailout of the Federal Reserve Bank http://www.moonlightmint.com/bailout.htm
[32]Gold Reserve Act of 1934 https://www.federalreservehistory.org/essays/gold-reserve-act
[33] Banking Act of 1935 https://www.federalreservehistory.org/essays/banking-act-of-1935
[34] US Silver Purchase Act of 1934 https://www.cato.org/publications/commentary/americas-plan-destabilize-china
[35] The Effect Of The Silver Purchase Act of 1934 on United States, China, Mexico and India. https://ia801201.us.archive.org/29/items/effectofsilverpu00rand/effectofsilverpu00rand.pdf
[36] Milton Friedman and Anna J. Schwartz. A Monetary History of the United States, 1867-193660 (Princeton: Princeton University Press, 1963), p. 485. https://fee.org/articles/origins-of-the-chinese-hyperinflation/
[37] Timeline of U.S. Federal Debt https://www.debt.org/faqs/united-states-federal-debt-timeline/
[38] How much gold is there in the world? https://www.bbc.com/news/magazine-21969100
[39] China Remembers a Vast Crime – The New York Times https://www.nytimes.com/2010/10/22/arts/22iht-MELVIN.html
[40] GOLD WARRIORS https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/10/Gold-Warriors.pdf
[41] Japan’s Golden Lily Project https://www.voltairenet.org/article30068.html
[42] Japan’s Golden Lily Project https://www.amazon.ca/Gold-Warriors-Americas-Recovery-Yamashitas/dp/184467531
[43] Japan’s Golden Lily Project https://rense.com/general49/sece.htm
[44] Chalmers Johnson Review of Seagrave’s ‘Gold Warriors’, https://www.lrb.co.uk/the-paper/v25/n22/chalmers-johnson/the-looting-of-asia
[45] GOLD WARRIORS https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/10/Gold-Warriors.pdf
[46] Edward Michaud “Corregidor The Treasure Island of WWII”, https://www.corregidor.org/chs_trident/trident_01.htm
[47] Edward Michaud Corregidor https://corregidor.org/chs_trident/trident_03.htm
[48] Nations Built on Lies - Volume 1 – How the US Became Rich https://www.bluemoonofshanghai.com/wp-content/uploads/2022/10/ENGLISH-NATIONS-BUILT-ON-LIES-VOLUME-1-How-the-US-Became-Rich.pdf
[49] The Greatest Intellectual Property Theft in History: Operation Paperclip https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/the-greatest-intellectual-property-theft-in-history-operation-paperclip-november-16-2019/
[50] Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/2331/
[51] The Bankers’ Private Army https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/the-bankers-private-army/
[52] Private Enterprise and the National Good https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5652/
[53] A Further Look at Privatisation https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5647/
[54] World Map of Privatisation https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5634/
[55] World Map of Privatisation https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/5634/
[56] Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/2331/
[57] LIBOR - current LIBOR interest rates https://www.global-rates.com/en/interest-rates/libor/libor.aspx
[58] ANALYSIS: Are IMF, World Bank to blame for Africa’s foreign debt burden? https://africacheck.org/fact-checks/blog/analysis-are-imf-world-bank-blame-africas-foreign-debt-burden
[59] Horrifying loan interest in the IMF and World Bank https://www.ukessays.com/essays/economics/horrifying-loan-interest-in-the-imf-and-world-bank-economics-essay.php
[60] The Iraq War has cost the US nearly $2 trillion https://www.militarytimes.com/opinion/commentary/2020/02/06/the-iraq-war-has-cost-the-us-nearly-2-trillion/
[61] The Real Cost Of U.S. In Libya? Two Billion Dollars Per Day. https://www.forbes.com/sites/beltway/2011/03/28/the-real-cost-of-u-s-in-libya-two-billion-dollars-per-day/?sh=7b83dad07b5f
[62] Financing a Foreign War: Jacob H. Schiff and Japan, 1904-05 https://www.jstor.org/stable/23880523
[63] War Finance (Great Britain and Ireland) https://encyclopedia.1914-1918-online.net/article/war_finance_great_britain_and_ireland
[64] Finance and the Thirty Years War https://www.historylearningsite.co.uk/the-thirty-years-war/the-social-and-economic-impact-of-the-thirty-years-war/finance-and-the-thirty-years-war/
[65] list of wars https://www.britannica.com/topic/list-of-wars-2031197
[66] The world's 50 Richest Jews: 1-10 https://www.jpost.com/jewish-world/jewish-features/the-worlds-50-richest-jews-1-10
[67] World's 50 most influential Jews. The Jerusalem Post's first annual list of those who are shaping the future. https://www.jpost.com/jewish-world/jewish-features/worlds-50-most-influential-jews-176071
[68] Today’s Jewish Corporate Heroes – Virgin Births All https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/3909/
[69] Hyperloop Alpha https://www.tesla.com/sites/default/files/blog_images/hyperloop-alpha.pdf
[70] Evelyn de Rothschild, Scion of Banking Dynasty, Dies at 91 https://www.nytimes.com/2022/11/08/business/evelyn-de-rothschild-dead.html
* 本文可能包含版权材料,其使用未经版权所有者特别授权。本内容根据合理使用原则提供,仅供教育和信息之用。本内容不得用于商业用途。本作者的其他作品
Democracy – The Most Dangerous Religion
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 1 — How the US Became Rich -- Updated
Police State America Volume One
宣传与媒体 PROPAGANDA AND THE MEDIA
PROPAGANDA and THE MEDIA -- Updated!
THE WORLD OF BIOLOGICAL WARFARE
建立在谎言之上的国家 — 第2卷 — 失败状态下的生活 — New! 新的!
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 2 — Life in a Failed State -- Updated
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 3 — The Branding of America-- Updated
False Flags and Conspiracy Theories
Police State America Volume Two
The Jewish Hasbara in All its Glory HASBARA — 犹太哈斯巴拉的荣耀