揭穿埃隆·马斯克——第17部分 — Debunking Elon Musk – Part 17
国家主权的解放 — Emasculation of National Sovereignty
拉里·罗曼诺夫著
译者:珍珠
This is one of the most important documents you will ever read. Its content is of extreme importance to each and every one of us.
这是你读过的最重要的文件之一。它的内容对我们每个人都极其重要。
介绍 — Introduction
世界政府 — World Government
超国家主权民族主义 — Supranational Sovereignty Nationalism
ISDS — ISDS
跨太平洋伙伴关系协定(TPP)– The Trans-Pacific Partnership (TPP)
再看狗狗 — A Second Look at DOGE
专业诉讼人 — A Professional Litigant
判断购物 — Judge-Shopping
诉讼恐吓 — Intimidation Through Litigation
加麻大的例子 — The Example of Canada
广告商 — Advertisers
非政府组织 — NGOs
连接一些点 — Connecting Some Dots
犹太人特权 — Jewish Privilege
苹果腐烂的核心 — Apple’s Rotten Core
萨克勒家族 — The Sackler Family
美国证券交易所 — AMEX
雀巢-牛奶谋杀案 — Nestlé – Murdering With Milk
雀巢与世界之水 — Nestlé and The World’s Water
辉瑞公司的完美时间流行病 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic
后记 — Epilogue
介绍 — Introduction
This article continues from the previous Part 16 where I wrote that Elon Musk’s genius was never technical—it was as a human smokescreen for the largest sovereignty transfer in history. For your easy reference, I will repeat here three brief paragraphs from the end of Part 16.
这篇文章延续了之前的第16部分,我在其中写道,埃隆·马斯克的天才从来不是技术性的——它是历史上最大的主权移交的人为烟幕弹。为了便于参考,我将在这里重复第16部分末尾的三个简短段落。
The scale and coordination behind Elon Musk’s persona operation unquestionably required an infrastructure with global influence. Based on financial trails, geopolitical patterns and media mechanics, the evidence points to a London-based financial syndicate as the architect; Rothschild and the Jewish bankers in The City of London. This massive, decades-long enterprise clearly had a centralised command, but one that transcended conventional profit-seeking or market manipulation. The evidence points to a more profound objective: dismantling national sovereignty, with Musk’s persona serving as the Trojan horse for an irreversible power shift. Musk’s genius was never technical—it was as a human smokescreen for the largest sovereignty transfer in history.
埃隆·马斯克(Elon Musk)的个人运营背后的规模和协调无疑需要一个具有全球影响力的基础设施。根据金融轨迹、地缘政治模式和媒体机制,证据表明,一个总部位于伦敦的金融财团是建筑师;罗斯柴尔德和伦敦金融城的犹太银行家。这个庞大的、长达数十年的企业显然有一个集中的指挥,但这个指挥超越了传统的逐利或市场操纵。证据指向了一个更深刻的目标:破坏国家主权,马斯克的形象成为不可逆转的权力转移的特洛伊木马。马斯克的天才从来不是技术性的,而是历史上最大的主权移交的人为烟幕弹。
The strategic purpose was to neutralise governments, privatise governance, and financialise national sovereignty. Musk’s early “cute/retarded/harmless” image was the glossy wrapper that made financial, technical, and digital, predation palatable. Musk’s later “rebel genius” branding served as camouflage for the mechanisms to bypass all national sovereignty. Elon Musk’s cute sideways-eyes puppy face was the “user-friendly” interface masking complex and very hostile foreign intent. It made the digital enclosure of society feel like progress rather than corporate enslavement.
其战略目的是中和政府,将治理私有化,并将国家主权金融化。马斯克早期的“可爱/迟钝/无害”形象是一种光滑的包装,使金融、技术和数字捕食变得可口。马斯克后来的“反叛天才”品牌是绕过所有国家主权的机制的伪装。埃隆·马斯克(Elon Musk)可爱的小狗侧目脸是“用户友好”的界面,掩盖了复杂和非常敌对的外国意图。它让社会的数字外壳感觉像是进步,而不是企业奴役。
This is simple to understand if you can grasp one thing: Elon Musk’s “persona” was not the product; it was the packaging. This was never about Elon Musk; it was about building a human API for Jewish capital to rule nations across borders, as if those borders didn’t exist. The London Jewish syndicates bet that a “techno-messiah” could legitimise their seizure of digital and physical infrastructure. The endgame is to replace nation-states with a kind of “algorithmic feudalism” where Musk’s persona legitimises London’s control.
如果你能理解一件事,这很容易理解:埃隆·马斯克的“人格”不是产品;这是包装。这从来不是关于埃隆·马斯克的;这是为了建立一个人类的API,让犹太首都跨越国界统治国家,就好像这些边界根本不存在一样。伦敦犹太辛迪加打赌,一个“技术救世主”可以使他们对数字和物理基础设施的扣押合法化。最终的结局是用一种“算法封建主义”取代民族国家,马斯克的角色使伦敦的控制合法化。
This essay continues with the sovereignty transfer effected by Elon Musk, by his outrageous persona magnification, and by his DOGE and related activities. But, to help you fully understand the dynamics of all this, and the potential effects, we need some background. Bear with me, because this background is important.
本文继续探讨了埃隆·马斯克(Elon Musk)、他令人震惊的人物放大以及他的DOGE和相关活动对主权转移的影响。但是,为了帮助你充分理解所有这些的动态以及潜在的影响,我们需要一些背景知识。请耐心听我说,因为这个背景很重要。
In an earlier essay titled “Humanity at the Crossroads“, [1] I began with the following statement:
在早些时候的一篇题为“十字路口的人类”的文章中,[1]我以以下声明开头:
Humankind is at a cusp, a point of transition between two different states of governance and existence. The world today is like a sack being slowly filled while the string around the opening is pulled increasingly tighter to prevent the contents from escaping confinement. The shadows of this future are everywhere to be seen but even the keenest of observers tend to view the portents not as the warnings they are, but instead regard all these pieces of one despairing puzzle as disconnected and unrelated events.
人类正处于一个转折点,一个在两种不同的治理和存在状态之间的过渡点。当今世界就像一个慢慢装满的袋子,而开口周围的绳子越来越紧,以防止里面的东西逃脱限制。这种未来的阴影随处可见,但即使是最敏锐的观察者也倾向于将这些征兆视为警告,而不是将一个绝望谜题的所有这些部分视为不相关的事件。
For, dark and despairing, my sight I may seal, but man cannot hide what God would reveal. ‘Tis the sunset of life gives me mystical lore, and coming events cast their shadow before.[2]
因为,黑暗和绝望,我可以封锁我的视线,但人无法掩盖上帝会揭示什么。生命的日落给了我神秘的传说,即将发生的事件也给我蒙上了阴影。 [2]
Those words are becoming increasingly important to each and every one of us. In this essay, we will take a look at where our world is going, how it is going there, and why it is going there.
这些词对我们每个人来说都变得越来越重要。在这篇文章中,我们将看看我们的世界将走向何方,它将如何走向何方以及为什么走向何方。
世界政府 — World Government
This is not a fantasy, and it most definitely is not a “conspiracy theory”. The thoughts and plans for a one-world government have been in execution by the Khazar Jewish bankers in The City of London for at least the past 200 years. The signs are everywhere. We need only look and connect the dots.
这不是幻想,也绝对不是“阴谋论”。至少在过去的200年里,哈扎尔犹太银行家在伦敦金融城一直在执行建立一个世界政府的想法和计划。到处都是迹象。我们只需要看看并把这些点联系起来。
On February 17, 1950, the Jewish banker James Paul Warburg made this statement in testimony to the US Senate: “We shall have World Government, whether or not we like it. The only question is whether World Government will be achieved by conquest or consent.” [3] Warburg was the son of Paul Moritz Warburg, and a nephew of Felix Warburg and of Jacob Schiff, both Jewish bankers at Kuhn, Loeb & Co.
1950年2月17日,犹太银行家詹姆斯·保罗·沃伯格在美国参议院作证时发表了这一声明:“无论我们是否喜欢,我们都将拥有世界政府。唯一的问题是世界政府是通过征服还是同意来实现的。”[3]沃伯格是保罗·莫里茨·沃伯格的儿子,也是库恩·勒布公司的犹太银行家费利克斯·沃伯格和雅各布·希夫的侄子。
Some readers will remember the old stories about the Bilderberg Group, the existence of which was hotly denied for decades, with so many astute observers derided as “conspiracy theorists” until the truth was finally revealed: This was David Rockefeller, speaking at the June, 1991 Bilderberger meeting in Baden, Germany: “We are grateful to the Washington Post, the New York Times, Time Magazine and other great publications whose directors have attended our meetings and respected their promises of discretion for almost forty years. It would have been impossible for us to develop our plan for the world if we had been subjected to the lights of publicity during those years. But the world is more sophisticated and prepared to march towards a world government. The supranational sovereignty of an intellectual elite and world bankers is surely preferable to the national auto-determination practiced in past centuries.” [4] Rockefeller confessed further in his memoirs, “If accused of conspiring to build a supranational structure overriding national sovereignty, I am guilty and proud.”
There are two things of which you should take note in the above quotations. First, the statement by Paul Warburg. Think what must have already been in motion, and for how long, for Warburg to have made such a definitive and bold statement – in public – to the US Senate. This was a presumptuous and patronising statement, dismissive, essentially a declaration to the Senators that “their days were numbered”, that they were heading for a future of irrelevancy – and that they didn’t have to like it. Warburg was not speaking for himself; he was speaking for Rothschild and the cabal of Jewish bankers in The City of London where these plans and their execution originated. To make such a public declaration, Warburg was essentially telling the US Senate that the plans for a one-world government were already so far along that they could not be prevented.
在上述引文中,有两件事你应该注意。首先,保罗·沃伯格的声明。想想沃伯格在公开场合向美国参议院发表如此明确和大胆的声明之前,肯定已经在进行什么,以及进行了多长时间。这是一个傲慢自大的声明,不屑一顾,本质上是向参议员们宣布“他们的日子屈指可数”,他们正走向一个无关紧要的未来——他们不必喜欢它。沃伯格不是在为自己说话;他代表罗斯柴尔德家族和伦敦金融城的犹太银行家阴谋集团发言,这些计划及其执行起源于伦敦金融城。为了发表这样的公开声明,沃伯格基本上是在告诉美国参议院,建立一个世界政府的计划已经进展到无法阻止的地步。
Now think of the statement by David Rockefeller. There is no way to misunderstand the man’s words. He is openly admitting to a conspiracy among all the major US media (all Jewish-owned) and the bankers behind the Bilderberg Group. It was a conspiracy of silence that lasted nearly 40 years, where the media possessed full knowledge of the existence of this group and of their plans for a world government, but hid the truth and severely damaged the reputations of anyone who attempted to expose it. He not only says it would have been impossible to develop those plans had they been revealed prematurely, but that a “supranational sovereignty” of Jewish bankers is “surely preferable” to nations determining their own paths.
现在想想大卫·洛克菲勒的声明。没有办法误解这个人的话。他公开承认美国所有主要媒体(均为犹太人所有)和彼尔德伯格集团背后的银行家之间的阴谋。这是一场持续了近40年的沉默阴谋,媒体完全了解这个团体的存在及其建立世界政府的计划,但掩盖了真相,严重损害了任何试图揭露真相的人的声誉。他不仅表示,如果这些计划过早被揭露,就不可能制定这些计划,而且犹太银行家的“超国家主权”“肯定比各国决定自己的道路更可取”。
There was more. Montagu Norman, who was a Rothschild agent and the Governor of the Rothschild-owned Central Bank of England, said in a speech to the United States Bankers’ Association in 1924:
还有更多。蒙塔古·诺曼是罗斯柴尔德家族的代理人,也是罗斯柴尔德集团旗下英格兰中央银行的行长,他在1924年向美国银行家协会发表演讲时说:
“Capital must protect itself in every possible way, both by combination and legislation. Debts must be collected, mortgages foreclosed as rapidly as possible. When, through the process of law, the common people lose their homes, they will become more docile and more easily governed through the strong arm of government applied by a central power of wealth under leading financiers. These truths are well known among our principal men who are now engaged in forming an imperialism to govern the world. By dividing the voter through the political party system, we can get them to expend their energies in fighting for questions of no importance. It is thus by discreet action we can secure for ourselves that which has been so well planned and so successfully accomplished.” [5] The quote contains several distinct ideas, all of which should seem truly ominous for people in almost every country.
“资本必须以一切可能的方式保护自己,包括通过合并和立法。债务必须尽快收回,抵押贷款必须尽快取消。当普通民众通过法律程序失去家园时,他们将变得更加温顺,更容易通过主要金融家领导下的中央财富力量所运用的强有力的政府力量来治理。这些真理在我们的主要人物中是众所周知的,他们现在正在组建一个帝国主义来治理世界。通过政党制度来划分选民,我们可以让他们把精力花在为不重要的问题而战上。因此,通过谨慎的行动,我们可以为自己确保计划周密、成功完成的事情。”[5]这句话包含了几个不同的想法,所有这些对几乎每个国家的人来说都是不祥的预兆。
(1) Debt enslavement — (1) 债务奴役
(2) people losing their homes; becoming renters or homeless — (2) 人们失去了家园;成为租房者或无家可归者
(3) government of central power by bankers — (3) 银行家的中央集权政府
(4) bankers are now engaged in forming an imperialism to govern the world — (4) 银行家们现在正在组建一个帝国主义来统治世界
(5) “democracy” is a sham to divide and conquer the population; people waste their time on “questions of no importance”. –(5) “民主”是分而治之的骗局;人们把时间浪费在“无关紧要的问题”上。
(6) “we can secure for ourselves that which has been so well planned”. If this isn’t a “conspiracy”, then what would be? — (6) “我们可以为自己确保计划周密的事情”。如果这不是“阴谋”,那会是什么?
I would add a note on debt enslavement. The US is a classic case. In addition to all other debt, we now have tens of millions of graduate university students owing hundreds of thousands of dollars each in student loans – at interest rates as high as 17%, and these loans cannot be forgiven by bankruptcy. They will be perpetual. Another note would be firms like Blackstone exploiting housing shortages by purchasing countless tens of thousands of homes, with monthly ownership costs now exceeding renting by $1,000 in Western markets. This is true in most Western countries and in some Eastern European nations as well, where home ownership is now literally just a dream. This “home shortage” is not an accident; it is part of the agenda. No such event could occur “by accident” in 25 or 30 countries simultaneously. Montagu Norman meant what he said about people being docile when they have no home, or at least no home that they own.
我想补充一点关于债务奴役的说明。美国就是一个典型的例子。除了所有其他债务外,我们现在还有数千万研究生每人欠数十万美元的学生贷款,利率高达17%,这些贷款不能通过破产来免除。它们将是永恒的。另一个值得注意的是,像黑石这样的公司通过购买无数数万套房屋来利用住房短缺,在西方市场,每月的拥有成本现在超过了1000美元的租金。在大多数西方国家和一些东欧国家也是如此,在那里,拥有住房现在简直只是一个梦想。这种“住房短缺”并非偶然;这是议程的一部分。此类事件不可能在25或30个国家同时“意外”发生。蒙塔古·诺曼的意思是,当人们没有家,或者至少没有自己的家时,他们会变得温顺。
超国家主权 — Supranational Sovereignty
The Rhodes “scholarships” were intended to conscript the best and brightest of young Western elites and send them to study in Oxford, where they would be indoctrinated with world government ideology.
罗德“奖学金”旨在招募最优秀、最聪明的西方年轻精英,并将他们送到牛津大学学习,在那里他们将被灌输世界政府意识形态。
Back to James Paul Warburg and David Rockefeller. It is the “supranational sovereignty” that is of interest to us, because this is not about “government”, but about governance. It is about sovereignty; about power over government. In this Jewish-banker-world-to-come, national governments will still exist, but they will have no power. They will still enforce traffic regulations, the garbage will still be collected, but not much else. Most everything will have been “privatised”. The bankers and industrialists will have taken ownership of everything that has a flow of money: the central banks, trade, banking, commerce, IP, education, health care, transportation, highways, ports, airports, communications, the production of goods, will be taken over and controlled by these bankers. All the infrastructure and primary natural resources of a nation will be in private hands, no longer under the control of any national government. And the remaining “government”, such as it will be, will have only two primary functions. One will be the collection of taxes to forward to the bankers, and the other will be population suppression of the citizens who resent living in that world and cannot bear that way of life. It is the difference between government and governance.
回到詹姆斯·保罗·沃伯格和大卫·洛克菲勒。我们感兴趣的是“超国家主权”,因为这不是关于“政府”,而是关于治理。这关乎主权;关于政府权力。在这个未来的犹太银行家世界里,各国政府仍将存在,但他们将没有权力。他们仍将执行交通法规,垃圾仍将被收集,但其他方面不会太多。大部分东西都将被“私有化”。银行家和实业家将拥有一切有资金流动的东西:中央银行、贸易、银行、商业、知识产权、教育、医疗保健、交通、高速公路、港口、机场、通信、商品生产,将由这些银行家接管和控制。一个国家的所有基础设施和主要自然资源都将掌握在私人手中,不再受任何国家政府的控制。而剩下的“政府”,就像它将要成为的那样,将只有两个主要职能。一个是向银行家征收税款,另一个是对那些憎恨生活在那个世界、无法忍受这种生活方式的公民进行人口镇压。这就是政府和治理之间的区别。
National sovereignty will actually no longer exist, if this dream comes to pass. All the power over the world would be in the hands of a very small number of Jewish bankers and industrialists who would own and control almost everything – including land and all fresh water. They would be subject to no laws except their own, as with the ISDS, and they will have all the wealth. The populations of each nation will be poor animals, no better than cattle. Klaus Schwab said nation-states are obsolete, and that unelected tech-banking elites would control global governance. Many who have tried to oppose this system have been killed. The Trans-Pacific Partnership (TPP) was part of this, as was Elon Musk’s DOGE charade in the US.
如果这个梦想成真,国家主权实际上将不复存在。世界上所有的权力都将掌握在极少数犹太银行家和实业家手中,他们将拥有和控制几乎所有东西,包括土地和所有淡水。他们将不受任何法律的约束,除了他们自己的法律,就像ISDS一样,他们将拥有所有的财富。每个国家的人口都是可怜的动物,不比牛好。克劳斯·施瓦布表示,民族国家已经过时,未经选举的科技银行精英将控制全球治理。许多试图反对这一制度的人已经被杀害。《跨太平洋伙伴关系协定》(TPP)就是其中的一部分,埃隆·马斯克在美国的DOGE游戏也是如此。
These bankers claim that the idea of national sovereignty is outdated, an anachronism, no longer appropriate. The solution they propose is a “one-world government” to replace national sovereignty, a governance controlled by Jewish bankers that would rank higher than any national government. Justin Trudeau, Canada’s former Prime Minister, claimed his success in Canada being the world’s first “post-national state”. [6] He neglected to point out that the goal of his alternative is to override the rules, customs and sovereignty of individual nations. [7] No Canadians of understanding, approved of that description.
这些银行家声称,国家主权的概念已经过时,不合时宜,不再合适。他们提出的解决方案是建立一个“一个世界政府”来取代国家主权,这是一个由犹太银行家控制的治理,其地位将高于任何国家政府。加麻大前总理贾斯汀·特鲁多声称,他在加麻大成功地成为世界上第一个“后国家”。[6]他忽略了指出他的替代方案的目标是推翻个别国家的规则、习俗和主权。[7]没有理解的加拿大人赞成这种描述。
This is truly a dystopian future where foreign bankers and industrialists control all the essentials of life in a nation. The people, the future cattle-to-be, should have a visceral fear of nothingness and dehumanisation. This is not a secret. Men have been warning about this for centuries, but it seems few understand the looming peril. This is a kind of “silent coup” over national governments, with Jewish financial control replacing national sovereignty. In 1802, Thomas Jefferson said, “If the American people ever allow private banks to control the issue of their currency … the banks and corporations that will grow up around them will deprive the people of all property until their children wake up homeless.” And yet this is precisely what has happened.
这确实是一个反乌托邦的未来,外国银行家和实业家控制着一个国家生活的所有必需品。人们,未来的牲畜,应该对虚无和非人性化有一种发自内心的恐惧。这不是秘密。几个世纪以来,人们一直在警告这一点,但似乎很少有人理解迫在眉睫的危险。这是对国家政府的一种“无声政变”,犹太人的金融控制取代了国家主权。1802年,托马斯·杰斐逊说:“如果美国人民允许私人银行控制他们的货币发行……那么在他们周围长大的银行和公司将剥夺人民的所有财产,直到他们的孩子无家可归。”然而,这正是所发生的事情。
There are also many Anglo-American power networks that exist to further the cause. These can be apparently-innocent think tanks, but there are many others we might not recognise in their clothing. One such is the Rhodes Trust which was established in the late 1800s, a brainchild of Cornelius Rhodes and one of the Rothschilds. These men laid out the plans for a Jewish-controlled world government back then. The Rhodes “scholarships” were intended to conscript the best and brightest of young Western elites and send them to study in Oxford, where they would be indoctrinated with world government ideology.
还有许多英美电力网络存在,以进一步推动这一事业。这些显然是无辜的智囊团,但还有许多我们可能在他们的衣服上认不出来的智囊团。其中之一是19世纪末成立的罗德斯信托基金会,该基金会是科尼利厄斯·罗德斯和罗斯柴尔德家族成员之一的创意。这些人当时制定了犹太人控制的世界政府的计划。罗德“奖学金”旨在招募最优秀、最聪明的西方年轻精英,并将他们送到牛津大学学习,在那里他们将被灌输世界政府意识形态。
There have been some astonishing efforts to convert the US into an instant Jewish-controlled fascist dictatorship, which so far have failed. One such was an abortive attempt in 1934 at a military coup of the US, funded in the background by European Jews. [8] This was very real, and nearly succeeded. Its history has been so deeply buried, almost no one alive knows of it.
有一些令人惊讶的努力将美国转变为犹太人控制的法西斯独裁政权,但到目前为止,这些努力都失败了。1934年,在欧洲犹太人的资助下,美国发动了一场军事政变,但以失败告终。[8]这是非常真实的,几乎成功了。它的历史被深深地埋葬了,几乎没有活着的人知道它。
Again, in 1949, there was something called the “Atlantic Union Resolution“, secretly funded by Rockefeller interests (the “secret” part is that Rockefeller was a Rothschild agent), which proposed abolishing the US Declaration of Independence to create an Anglo-American super-state. But it is important to note that both the “Anglo” and the “American” portions of this super-state would have been comprised almost entirely of Jews.
1949年,洛克菲勒利益集团秘密资助了一项名为“大西洋联盟决议”的提案(“秘密”部分是洛克菲勒是罗斯柴尔德家族的代理人),该提案提议废除美国独立宣言,建立一个英美超级国家。但值得注意的是,这个超级国家的“盎格鲁”和“美国”部分几乎全部由犹太人组成。
民族主义 — Nationalism
As Napoleon expanded and his armies occupied many other European countries, those other countries all agreed national self-determination was the way to go. Uniting against the French regime created a sense of common destiny—a sense of nationalism. Source
随着拿破仑的扩张,他的军队占领了许多其他欧洲国家,这些国家都同意民族自决是正确的道路。团结起来反对法国政权创造了一种共同的命运感——一种民族主义感。来源
Nationalism is usually thought of as love for one’s country or concern for one’s country. But the bankers who want to establish a world government, claim that nationalism is bad. The reason it is bad (for them) is that people who are “nationalist”, i.e., who love their country, will not want to cede sovereignty or ownership of resources or infrastructure to these foreign bankers.
民族主义通常被认为是对国家的热爱或对国家的关心。但希望建立世界政府的银行家们声称,民族主义是不好的。(对他们来说)不好的原因是,“民族主义者”,即热爱自己国家的人,不想把主权或资源或基础设施的所有权交给这些外国银行家。
In an earlier E-book on “How the US Became Rich” [9], I wrote the following:
在早些时候的一本关于“美国如何致富”的电子书[9]中,我写了以下内容:
At a conference in Mexico in 1945, the US demanded an ‘Economic Charter of the Americas’ [10] [11] designed to eliminate what it called “the scourge of economic nationalism”, determined to crush “the philosophy of the New Nationalism which embraces policies designed to bring about a broader distribution of wealth and to raise the standard of living of the masses”. A State Department official explained that this meant a US objection to Latin Americans who “were convinced that the first beneficiaries of the development of a country’s resources should be the people of that country”. In keeping with this attitude, the US agreed to recognize Mexico’s government only on condition that Article 27 of the Mexican Constitution would not apply to American oil companies. Article 27 stated that Mexican oil was the property of Mexico. (The State Department officials and the others involved in these negotiations were primarily Jews and Jewish bankers). You can see where that leads. “Nationalism” says “What’s mine is mine.” The bankers’ “supranational sovereignty” says “What’s yours is mine.”
1945年在墨西哥举行的一次会议上,美国要求制定一份“美洲经济宪章”[10][11],旨在消除其所谓的“经济民族主义的祸害”,决心粉碎“新民族主义的哲学,该哲学包括旨在实现更广泛的财富分配和提高群众生活水平的政策”。一位国务院官员解释说,这意味着美国反对拉丁美洲人“相信一个国家资源开发的第一受益者应该是该国人民”。本着这种态度,美国同意承认墨西哥政府,但条件是墨西哥宪法第27条不适用于美国石油公司。第27条规定,墨西哥石油是墨西哥的财产。(国务院官员和其他参与这些谈判的人主要是犹太人和犹太银行家)。你可以看到这会带来什么。“民族主义”说“我的就是我的”。银行家的“超国家主权”说“你的就是我。”
European bankers have made many statements condemning nationalism as a curse.
欧洲银行家发表了许多声明,谴责民族主义是一种诅咒。
Christine Lagarde (ECB President, Former IMF Head), said at the 2017 IMF Annual Meeting, “Economic nationalism is a sure-fire way to turn [a] recovery into a downturn.
“克里斯蒂娜·拉加德(欧洲央行行长、前国际货币基金组织总裁)在2017年国际货币基金年度会议上表示:“经济民族主义是将复苏转变为衰退的可靠途径。”
Mario Draghi (Former ECB President), in a 2012 speech at Harvard University, said, “National sovereignty is incompatible with the euro … It must be exercised jointly.” He was advocating the transfer of all fiscal powers from EU states to Brussels technocrats.
马里奥·德拉吉(前欧洲央行行长)在2012年哈佛大学的一次演讲中说:“国家主权与欧元不相容……必须共同行使。” 他主张将所有财政权力从欧盟国家转移到布鲁塞尔的技术官僚手中。
Klaus Schwab (WEF Founder), in the 2018 WEF Summit, said, “Nation-states must surrender sovereignty to global governance networks … The Fourth Industrial Revolution demands it.” He was pushing a kind of “stakeholder capitalism” where corporations and banks co-write the laws for all subject nations.
克劳斯·施瓦布(世界经济论坛创始人)在2018年世界经济论坛峰会上表示:“民族国家必须将主权交给全球治理网络……第四次工业革命要求这样做。” 他正在推动一种“利益相关者资本主义”,即公司和银行共同为所有主体国家制定法律。
George Soros (Criminal Financier), in a speech at the 2019 Project Syndicate, said, “Nationalism is the greatest threat to the open society … We need global institutions with real enforcement powers.”
乔治·索罗斯(犯罪金融家)在2019年辛迪加项目的一次演讲中说:“民族主义是对开放社会的最大威胁……我们需要具有真正执法权力的全球机构。”
In the 2021 Annual Report of the Rothschild-owned Bank for International Settlements (BIS), was this comment: “National policy autonomy must be constrained to maintain financial globalization.” It is important to not underestimate the power of the BIS. It is an evil organisation. The “BIS Model” is based on debt dependency which requires weak states because weak nations surrender control to creditors (the Jewish bankers) during crises. A useful current case study is Greece who, in 2015, transferred budget authority to EU/IMF bankers in exchange for bailouts. If you don’t know about Greece, you should read the initial portion of my earlier essay Humanity at the Crossroads”. [12] It discusses Greece and how the country became virtually a failed state totally owned and controlled by a few bankers. As noted above, the “government” of Greece still exists, but it has no power.
罗斯柴尔德家族所有的国际清算银行(BIS)在2021年的年度报告中发表了这样的评论:“必须限制国家政策自主权,以维持金融全球化。”重要的是不要低估BIS的力量。这是一个邪恶的组织。“国际清算银行模式”基于债务依赖,这需要弱国,因为弱国在危机期间将控制权交给债权人(犹太银行家)。当前一个有用的案例研究是希腊,2015年,希腊将预算权移交给欧盟/国际货币基金组织银行家,以换取救助。如果你不了解希腊,你应该阅读我早期文章《十字路口的人类》的第一部分。[12]它讨论了希腊以及该国如何成为一个完全由少数银行家拥有和控制的失败国家。如上所述,希腊的“政府”仍然存在,但它没有权力。
The bankers attack nationalism so viciously not because it’s inherently harmful, but because it empowers a domestic government’s checks on the power of Jewish capital. It also enables the nationalisation of resources, as with Iran’s oil and Mexico’s lithium mines. And further, nationalism severely threatens the ISDS tribunal system that overrides national courts.银行家们如此恶毒地攻击民族主义,不是因为它天生有害,而是因为它赋予了国内政府对犹太资本权力的制衡权。它还使资源国有化,就像伊朗的石油和墨西哥的锂矿一样。此外,民族主义严重威胁着凌驾于国家法院之上的ISDS法庭制度。
ISDS
“As European empires crumbled in the 20th century, the power structures that had dominated the world for centuries were up for renegotiation. Yet instead of a rebirth for democracy, what emerged was a silent coup – namely, the unstoppable rise of global corporate power.”[13] [14]
“随着20世纪欧洲帝国的崩溃,几个世纪以来统治世界的权力结构需要重新谈判。然而,出现的不是民主的重生,而是一场无声的政变——即全球企业权力不可阻挡的崛起。” [13] [14]
“What is called the Investor-State Dispute Settlement (or ISDS) is a powerful yet obscure global legal system through which multinational corporations can sue entire countries directly at shadowy international tribunals.” Its purpose is to enshrine the impoverishment of small nations by providing unimpeachable international “rights” for private Jewish bankers. This process has the power to prevent national financial legislation from hindering the ability of these bankers to plunder the Global South. It gives Jewish capital the right to force poor nations to surrender their essential raw materials and to prevent the taxation of those who take them.
“所谓的投资者与国家争端解决机制(ISDS)是一个强大而模糊的全球法律体系,跨国公司可以通过该体系直接在阴暗的国际法庭起诉整个国家。”其目的是通过为犹太私人银行家提供无可挑剔的国际“权利”来体现小国的贫困。这一进程有能力防止国家金融立法阻碍这些银行家掠夺全球南方的能力。它赋予犹太资本迫使贫穷国家交出其基本原材料的权利,并防止对拿走这些原材料的人征税。
The ISDS was created in the 1960s by the Jewish bankers in The City of London, the BIS, the World Bank and the IMF. It was done because the bankers saw an urgent need to protect Jewish “investors” in “lands seething with nationalism.” Eugene Black, a Jew, then president of the World Bank, condemned what he termed “a hostile attitude, by governments and peoples alike, toward the profit motive”. The hostility toward the profit motive was of course the simultaneous elimination of national sovereignty. The ISDS became a kind of automatic clause to be forcibly inserted into every international agreement on trade, and in every treaty, with poor nations. “The ISDS system was enshrined in thousands of international treaties that granted foreign investors access to it in case of disputes with governments. They effectively gave a state’s advance “consent” for foreign investors to file claims at places like ICSID. Almost all of these cases were filed by companies based in rich countries, against governments in poor countries.” [15] [16]
ISDS是由伦敦金融城、国际清算银行、世界银行和国际货币基金组织的犹太银行家于20世纪60年代创建的。之所以这样做,是因为银行家们认为迫切需要保护“充满民族主义的土地”上的犹太“投资者”。时任世界银行行长的犹太人尤金·布莱克谴责了他所说的“政府和人民对利润动机的敌对态度”。对利润动机的敌意当然是同时消除国家主权。ISDS成为一种自动条款,被强行插入每一项国际贸易协议和每一项与贫穷国家的条约中。“ISDS系统被载入数千项国际条约,这些条约允许外国投资者在与政府发生纠纷时使用该系统。它们有效地为外国投资者在ICSID等地方提出索赔提供了国家的事先“同意”。几乎所有这些案件都是由富裕国家的公司对贫穷国家的政府提起的。” [15] [16]
Eugene Black, left, with Israel’s Prime Minister David Ben Gurion in Jerusalem, May 6, 1960. (National Photo Collection of Israel, Wikimedia Commons, Public domain). Source:
1960年5月6日,尤金·布莱克(左)与以色列总理戴维·本·古里安在耶路撒冷。(以色列国家照片集,维基共享资源,公共领域)。来源:
The ISDS is truly an insidious piece of work. It permits corporations to sue governments for “lost profits”, in the most egregious circumstances. As one example, the Philip Morris tobacco company sued the tiny country of Uruguay for more than $2 billion, for lost profits due to anti-smoking laws. Something similar occurred with Australia, where revised tobacco packaging resulted in lost sales and the Australian government was sued for billions. The country eventually won this one, but it cost them more than $50 million to defend itself.
ISDS确实是一项阴险的工作。它允许公司在最恶劣的情况下起诉政府“利润损失”。例如,菲利普莫里斯烟草公司因反吸烟法造成的利润损失,起诉小国乌拉圭20多亿美元。澳大利亚也发生了类似的事情,修改后的烟草包装导致销售损失,澳大利亚政府被起诉数十亿美元。这个国家最终赢得了这场比赛,但他们花费了5000多万美元来自卫。
Another such case involved El Salvador. A Jewish-Canadian mining company wanted to open a gold mine, but had no rights to the respective lands and no plans to contain the severe pollution resulting from the mining process. A woman whose name should be recorded in infamy, Catherine McLeod-Seltzer, the President of the mining company, sued El Salvador for more than $300 million, about half of the little country’s annual tax revenue, representing the profits she would have made if she had been able to open the mine. [17] But, due to other disastrous mining ventures, El Salvador already had almost no un-contaminated fresh water, and this proposed mining venture would have contaminated the 10% remaining. Heedless of this humanitarian concern, Catherine McLeod-Seltzer filed a claim that El Salvador “wrongfully refused to grant permits for its exploration and exploitation projects, which rendered [Pacific Rim’s] mineral discovery in El Salvador worthless”. El Salvador eventually won, but this result was an extreme rarity.[18]
(Catherine McLeod Seltzer)是一位应该被记录在耻辱中的女性,她起诉萨尔瓦多,要求赔偿3亿多美元,约占这个小国年度税收收入的一半,这是她如果能够开矿本应获得的利润。[17]但是,由于其他灾难性的采矿活动,萨尔瓦多几乎没有未受污染的淡水,而这项拟议的采矿活动将污染剩下的10%。Catherine McLeod Seltzer无视这一人道主义关切,声称萨尔瓦多“错误地拒绝为其勘探和开采项目发放许可证,这使得[环太平洋]在萨尔瓦多的矿产发现变得毫无价值”。萨尔瓦多最终获胜,但这一结果极为罕见。 [18]
The cases ignore the victim nation’s government and courts, and disputes are heard by secret tribunals in the ISDS. This allows corporations to subvert a government’s bid to protect its people and environment, all in the name of profits for a foreign investor. “It disproportionately affects countries with extractive industries in the global South. As of 2013, there were 169 such cases pending, of which 60 (35.7%) were related to oil, mining, or gas. Latin American and Caribbean governments constitute only 14% of all member governments; yet they make up 50% of the dispute cases. [19]
”这些案件无视受害国政府和法院,争议由ISDS的秘密法庭审理。这使得企业能够以外国投资者的利润为名,破坏政府保护其人民和环境的努力。“它对全球南方拥有采掘业的国家的影响不成比例。截至2013年,有169起此类案件悬而未决,其中60起(35.7%)与石油、采矿或天然气有关。拉丁美洲和加勒比地区政府仅占所有成员国政府的14%;但它们占争议案件的50%。” [19]
In this excerpt from their book ‘Silent Coup’, [20] Claire Provost and Matt Kennard discuss the key legal mechanism used by multinational corporations to override governments around the world. Jewish bankers denounced what they termed “independence movements” by poor countries, those newly-freed from centuries of colonialism, because there were “vast landholdings that could be expropriated”. But these “investments” were thwarted by small states “interfering in the rights of Jewish capital”, refusing to give up their essential raw materials, and even having the effrontery to tax the investors’ profits. They therefore concocted an obscure legal system “through which multinational corporations can sue entire countries directly at shadowy international tribunals”. This system became the ISDS, created because Jewish bankers and industrialists felt an existential need “to protect investors in lands seething with nationalism”.
Claire Provost和Matt Kennard在他们的《无声政变》一书的摘录中讨论了跨国公司用来推翻世界各国政府的关键法律机制。犹太银行家谴责贫穷国家的“独立运动”,这些国家刚刚摆脱了几个世纪的殖民主义,因为“有大量的土地可以被征用”。但这些“投资”受到小国“干涉犹太资本的权利”、拒绝放弃其基本原材料,甚至厚颜无耻地对投资者的利润征税的阻挠。因此,他们编造了一个模糊的法律体系,“跨国公司可以通过该体系直接在阴暗的国际法庭起诉整个国家”。这个系统成为了ISDS,因为犹太银行家和实业家感到“保护充满民族主义的土地上的投资者”的生存需求。
It’s true that not every corporation that took advantage of the provisions of the ISDS was owned by Jews, but those Gentiles were the accidental beneficiaries of a system not designed or intended for them. If the bankers control freshwater (Goldman owns 23% of global water utilities, and Nestlé a large percentage) and carbon rights (BlackRock’s ESG funds hold 17% of carbon credits), human survival becomes a traded commodity.
诚然,并非所有利用ISDS条款的公司都归犹太人所有,但这些外邦人是一个并非为他们设计或意图的系统的意外受益者。如果银行家们控制淡水(高盛拥有全球23%的水务公司,雀巢拥有很大一部分)和碳权(贝莱德的ESG基金持有17%的碳信用额),人类生存就成为一种交易商品。
跨太平洋伙伴关系协定(TPP)– The Trans-Pacific Partnership (TPP)
This is without question the most ambitious bullying project ever attempted by the Jewish bankers in The City of London, far exceeding their attempted fascist coup on the US government [21], or even their looting of the gold of all the world’s central banks prior to World War II. [22] This was an enterprise designed to effectively eliminate the actual sovereignty of nation-states and turn the world into an agglomerate of geographical puppets with no purpose other than to serve the financial and political interests of these bankers.
毫无疑问,这是伦敦金融城犹太银行家有史以来最雄心勃勃的欺凌计划,远远超过了他们对美国政府的法西斯政变[21],甚至超过了他们在第二次世界大战前对世界各国央行黄金的掠夺。[22]这是一个旨在有效消除民族国家实际主权的企业,将世界变成一个地理傀儡的聚集地,除了为这些银行家的金融和政治利益服务外,没有其他目的。
The precise approach being taken on the TPP was that multi-national corporations had (or would have from then on) a level of sovereignty surpassing that of sovereign nations and that their interests would have a higher priority, with the result that any government hindering the profits, or indeed any actions, of a multinational company, for any reason, under any circumstances, would have to compensate that firm for profits it might have made, but didn’t.
对TPP采取的确切方法是,跨国公司拥有(或从那时起将拥有)超过主权国家的主权水平,他们的利益将具有更高的优先级,因此,任何政府在任何情况下,出于任何原因,阻碍跨国公司的利润或任何行动,都必须补偿该公司可能获得但没有获得的利润。
This would apply even in a case where, for example a nation must reduce interest rates to boost its economy during a time of recession. Citibank could then appeal to the Jewish-controlled TPP arbitration panel for compensation for lost profits, and the government would be forced to pay. If China decided to subsidise the purchase of electric vehicles for the sake of long-term environmental concerns, GM could appeal to the TPP for compensation for its lost profits from gasoline-burning vehicles. If a country banned cigarette-smoking, tobacco companies could sue the government for all their lost profits – in perpetuity. If a country refused to permit the importation of meat containing carcinogenic chemicals, the company could sue – and obtain – compensation for all its lost profits. If a country passed laws to protect its environment or water aquifers or forestry, foreign companies could obtain full compensation for lost profits. In effect, any nation passing any laws that in any way reduced the profits of these Jewish bankers and their multi-national companies, would have to reimburse them in full for the money they could have made, but didn’t.
即使在经济衰退期间,一个国家必须降低利率以提振经济的情况下,这也适用。花旗银行随后可以向犹太人控制的TPP仲裁小组提起上诉,要求赔偿损失的利润,政府将被迫支付。如果中国出于长期环境考虑决定补贴电动汽车的购买,通用汽车可以向TPP提起上诉,要求赔偿其因燃油汽车而损失的利润。如果一个国家禁止吸烟,烟草公司可以永久起诉政府,要求其赔偿所有损失的利润。如果一个国家拒绝允许进口含有致癌化学物质的肉类,该公司可以起诉并获得所有利润损失的赔偿。如果一个国家通过法律保护其环境、含水层或林业,外国公司可以获得利润损失的全额赔偿。实际上,任何国家通过任何以任何方式减少这些犹太银行家及其跨国公司利润的法律,都必须全额偿还他们本可以赚到但没有赚到的钱。
The Jewish bankers who concocted this scheme were so concerned at the potential outcry if the terms became public, that the entire program was kept secret. After years of attempts by members of the US Congress to even see the TPP, only one congressman, Alan Grayson, was able to review only a few selected portions of the agreement, but the Obama administration declared the content “classified” and a “matter of national security”, and threatened Grayson with criminal charges if he attempted to reveal any of the content. Even then, he was permitted to view the document only in a private room where computers, mobile phones, cameras and even pencil and paper were forbidden. The level of secrecy around this agreement was unparalleled, with the nation’s own representatives – the elected US government – being kept entirely in the dark. Even the nations being asked (bludgeoned, actually) to sign this so-called “agreement” were refused access to much of its content. For example, the sections on IP ownership were deemed so secret that countries were asked to sign them without ever seeing the content of what they were signing.
策划这一计划的犹太银行家非常担心,如果条款公开,可能会引起强烈抗议,因此整个计划都是保密的。在美国国会议员多年来试图看到TPP之后,只有一位国会议员艾伦·格雷森能够审查协议中的少数选定部分,但奥巴马政府宣布这些内容是“机密”和“国家安全问题”,并威胁格雷森如果试图透露任何内容,将面临刑事指控。即便如此,他也只被允许在一个私人房间里查看这份文件,在那里电脑、手机、相机甚至铅笔和纸都是被禁止的。这项协议的保密程度是无与伦比的,美国自己的代表——民选的美国政府——完全被蒙在鼓里。甚至被要求(实际上是被殴打)签署这项所谓“协议”的国家也被拒绝访问其大部分内容。例如,关于知识产权所有权的部分被视为非常机密,以至于各国被要求在没有看到他们签署的内容的情况下签署这些部分。
The most frightening provisions of the TPP agreements was that they were perpetual – they would never expire – and could not be repealed or altered by any future government of any nation foolish enough to have signed them. This restriction would remain true regardless of changes in future governments, changes in public opinion, or more dramatic, proven concerns about food safety or national security. Those documents were being presented simply as “trade agreements” but they were no such thing. They were a superimposition onto all signatory nations of a series of perpetual laws with such high standing they could not be repealed by any subsequent government. The TPP agreement, its provisions and arbitration, were superordinate to any national government or its Supreme Courts, in perpetuity. It would permanently suppress the ability of all governments to put their own public interest ahead of the profits of foreign (Jewish) banks and multinational corporations.
TPP协议中最可怕的条款是,它们是永久性的——永远不会到期——任何愚蠢到签署这些协议的国家的未来政府都不能废除或改变它们。无论未来政府的变化、公众舆论的变化,或者对食品安全或国家安全的更剧烈、更确凿的担忧,这一限制都将保持不变。这些文件被简单地称为“贸易协定”,但事实并非如此。它们是一系列永久性法律的叠加,这些法律具有如此高的地位,任何后续政府都无法废除。TPP协议、其条款和仲裁永远高于任何国家政府或其最高法院。这将永久压制所有政府将自己的公共利益置于外国(犹太)银行和跨国公司利润之上的能力。
TPP sponsors proposed to control the entire Internet, not only dictating standards but monitoring and policing all user activity in all nations, beyond the control of local governments. The TPP would have forced all local ISPs to conduct full-scale monitoring and espionage, or to permit the US (the NSA or Mossad, in fact) to conduct it, with full power for enforcement, punishment, imprisonment of local citizens in any nation, and to remove individuals from the internet altogether. The TPP provisions even claimed the right of its tribunals to automatically bypass local governments and courts, and punish by criminal sanction – entirely on their own authority – any ISP in any nation that violated their interests. The TPP proposed to take control of domestic labor regulations, workplace safety standards, social welfare regulations, all food standards, and much more, removing them from the control of domestic governments by superseding domestic laws. It attempted to control the nature and delivery of health care to citizens in all nations.
TPP发起人提议控制整个互联网,不仅规定标准,而且监控和监管所有国家的所有用户活动,超出地方政府的控制范围。TPP将迫使所有当地互联网服务提供商进行全面的监控和间谍活动,或允许美国(事实上是美国国家安全局或摩萨德)进行此类活动,并拥有在任何国家执行、惩罚、监禁当地公民的全部权力,以及将个人从互联网上完全删除的权力。TPP条款甚至声称其法庭有权自动绕过地方政府和法院,并完全根据自己的权力对任何国家侵犯其利益的ISP进行刑事制裁。TPP提议控制国内劳动法规、工作场所安全标准、社会福利法规、所有食品标准等,通过取代国内法律将其从国内政府的控制中移除。它试图控制所有国家公民的医疗保健的性质和提供。
I won’t dwell further on this topic here. I wrote a previous article on the TPP where I covered the content in detail. [23] I urge you in all earnestness to read it, because you need that information to fully understand and appreciate what is happening today.
我在这里不再赘述这个话题。我之前写过一篇关于TPP的文章,详细介绍了其中的内容。[23]我诚挚地敦促你们阅读它,因为你们需要这些信息来充分理解和欣赏今天发生的事情。
再看狗狗 — A Second Look at DOGE
I have written many times before, that whenever we have a significant man-made event, whether domestic or international, the end result of that event was planned. We can think of DOGE in this context as being a significant man-made event, with actions and results. The actions were very carefully planned to produce precisely the consequences that emerged. The actions of DOGE were not an accident, and neither were the results. As I have said before, the people who plan these large events are not fools and they have done these things many times before. It will happen occasionally that they will overplay their hand or perhaps be blindsided by an unexpected interference in their plans, but such occasions are very rare. For our purposes, the only sensible assumption is that DOGE was planned in extreme detail and that events unfolded exactly as expected and with results as intended. But it is important that we not confuse the actions with the results.
我以前写过很多次,每当我们发生重大的人为事件,无论是国内还是国际事件,都会计划好事件的最终结果。在这种情况下,我们可以将DOGE视为一个重大的人为事件,有行动和结果。这些行动经过非常仔细的计划,以产生确切的后果。DOGE的行为不是意外,结果也不是。正如我之前所说,策划这些大型活动的人不是傻瓜,他们以前做过很多次这些事情。他们偶尔会过度使用自己的手段,或者可能会被计划中的意外干扰所蒙蔽,但这种情况非常罕见。就我们的目的而言,唯一合理的假设是,DOGE的计划非常详细,事件完全按照预期进行,结果也符合预期。但重要的是,我们不要把行动与结果混为一谈。
In Part 13 of this series of essays, [24] I wrote that DOGE was a welfare program for Elon Musk. That much was true, but DOGE had a greater purpose. Let’s review: Before DOGE, Musk faced more than 65 federal investigations across 11 government agencies, with potential fines of nearly $2.5 billion for Tesla and SpaceX alone. [25] But Elon Musk, using his DOGE authority, went through all of those 11 agencies, removed their directors (sometimes with Trump’s assistance), and fired the staff of the investigating divisions. Musk also obtained files from the Office of Personnel Management, which he needed to enable him to identify the investigation staff in all the Departments so he would know which individuals to fire. There was then no one left to investigate or prosecute him. Even if the courts force the re-hiring of some of those staff, those departments would be too intimidated and too afraid to pursue Elon Musk any further. And it has already been made public that neither the FAA (for SpaceX) nor the SEC (for securities frauds on Tesla, Twitter) will “investigate” Musk any further. Elon Musk now has perpetual immunity from prosecution for all his criminal offenses and those of his companies.
在本系列文章的第13部分中,[24]我写道,DOGE是埃隆·马斯克的一项福利计划。这是真的,但DOGE有更大的目的。让我们回顾一下:在DOGE之前,马斯克面临着11个政府机构的65项联邦调查,仅特斯拉和SpaceX就可能面临近25亿美元的罚款。[25]但埃隆·马斯克利用其职权,对这11个机构进行了审查,罢免了它们的董事(有时在川普的协助下),并解雇了调查部门的工作人员。马斯克还从人事管理办公室获得了文件,他需要这些文件来识别所有部门的调查人员,以便他知道应该解雇哪些人。当时没有人可以调查或起诉他。即使法院强制重新雇用其中一些员工,这些部门也会受到恐吓,不敢再追究埃隆·马斯克的责任。而且已经公开表示,美国联邦航空管理局(针对SpaceX)和美国证券交易委员会(针对特斯拉、推特上的证券欺诈)都不会进一步“调查”马斯克。埃隆·马斯克现在对自己和公司的所有刑事犯罪都享有永久豁免权。
专业诉讼人 — A Professional Litigant
Musk has a long history of litigation with governments and regulators, resulting from investigations into his actions and his companies that should have resulted in criminal prosecutions. In many (perhaps most) cases where Elon Musk is a defendant in a legal action, he very quickly becomes a plaintiff as well. If he or his companies are a target of an investigation, the result is the same; Musk will immediately sue the regulator or the respective government.
马斯克与政府和监管机构有着悠久的诉讼历史,这是对他的行为和他的公司进行调查的结果,这些调查本应导致刑事起诉。在许多(也许是大多数)埃隆·马斯克是法律诉讼被告的案件中,他也很快成为原告。如果他或他的公司是调查的目标,结果是一样的;马斯克将立即起诉监管机构或相关政府。
From an article in Fortune Magazine: [26] “In only one year, Musk alone or through his companies have filed at least 23 lawsuits in federal courts alone. He has sued competitors, startups, law firms, watchdog groups, individuals, the state of California, federal agencies, and a woman who is the mother of three of his children. He has been so legally aggressive that one judge decided his litigation was more about revenge than justice: “This case is about punishing the defendants for their speech.” And he apparently will not stop until he has bankrupted or otherwise silenced all detractors. One law professor wrote that Musk “wants to punish and has the ability to do that”, and will “litigate, appeal, and relitigate disputes until he wins”. Or, until his (smaller) opponent is bankrupt. He appears to have been extraordinarily vindictive toward anyone criticizing his content moderation on Twitter (X), as well as to anyone challenging his (often questionable or fraudulent) business practices.
来自《财富》杂志的一篇文章:[26]“仅在一年内,马斯克一个人或通过他的公司就在联邦法院提起了至少23起诉讼。他起诉了竞争对手、初创公司、律师事务所、监督组织、个人、加利福尼亚州、联邦机构,以及一位有三个孩子的母亲。他在法律上如此咄咄逼人,以至于一位法官认为他的诉讼更多的是为了报复而不是正义:“这个案子是为了惩罚被告的言论。”而且他显然不会停下来,直到他破产或以其他方式压制所有批评者。一位法学教授写道,马斯克“想要惩罚并有能力这样做”,并将“提起诉讼、上诉和重新解决纠纷,直到他获胜”。或者,直到他的(较小的)对手破产。他似乎对任何在推特(X)上批评他的内容审核的人,以及任何质疑他(通常是可疑或欺诈的)商业行为的人都非常报复。
判断购物 — Judge-Shopping
All Jews with wealth and influence are “judge-shoppers”; they will look for any jurisdiction or judge where they might have an advantage, and Elon Musk is not different. This involves changing jurisdictions, finding a Jewish judge to hear a case, or a Gentile one who can be bribed, corrupted or intimidated. When Musk filed his lawsuit in the US against Media Matters, it caused a controversy because the suit was filed in Texas, and neither Twitter (X) nor Media Matters were located there. [27] NPR did an investigation and discovered that the judge who accepted the case was Reed O’Connor, a Tesla shareholder who had already come under much criticism for accepting lawsuits filed out of jurisdiction. When the case received wide public attention, O’Connor suddenly recused himself.
所有拥有财富和影响力的犹太人都是“挑剔的购物者”;他们会寻找任何他们可能有优势的司法管辖区或法官,埃隆·马斯克也不例外。这涉及改变管辖权,找到一名犹太法官来审理案件,或者找到一名可能被贿赂、腐败或恐吓的非犹太法官。当马斯克在美国对Media Matters提起诉讼时,引起了争议,因为该诉讼是在德克萨斯州提起的,推特(X)和Media Matters都不在那里。[27]美国国家公共电台进行了调查,发现受理此案的法官是特斯拉股东里德·奥康纳,他因接受超出管辖范围的诉讼而受到很多批评。当此案引起公众广泛关注时,奥突然回避。
诉讼恐吓 — Intimidation Through Litigation
Elon Musk threw a tantrum after his Department of Government Efficiency (DOGE) was dealt a series of legal setbacks, immediately calling for the impeachment of federal judges. Source
埃隆·马斯克在政府效率部(DOGE)遭遇一系列法律挫折后大发雷霆,立即呼吁弹劾联邦法官。来源
One journalist wrote an account titled, “What It’s Like When Elon Musk’s Twitter Mob Comes After You“. [28] If they don’t leave voluntarily, Musk regularly deletes their accounts, especially of reporters revealing negative news about him personally or about companies like Tesla. When a court rules against him and some of his fraudulent or illegal activities, Musk demands the judges be impeached and removed. [29] When a government agency charges Musk with illegalities, he launches lawsuits against the government.[30]
一位记者写了一篇题为“当埃隆·马斯克的推特暴徒追上你时是什么样子”的报道。[28]如果他们不自愿离开,马斯克会定期删除他们的账户,尤其是那些透露有关他个人或特斯拉等公司的负面新闻的记者。当法院对他和他的一些欺诈或非法活动作出裁决时,马斯克要求弹劾和罢免法官。[29]当政府机构指控马斯克违法时,他会对政府提起诉讼。[30]
A Tennessee University law professor said, “Elon Musk basically is just not afraid of suing on any grounds”. From Fortune again, “A law professor at Gonzaga University, told Fortune the suits Musk has filed are fueled by the billionaire’s wealth and influence. Musk “isn’t dissuaded by losing”, she said, and he has the resources to litigate, appeal, and relitigate disputes until he wins. [Musk and his companies] are bringing these lawsuits to punish whoever he’s suing for criticizing him or pointing out the truth. He’s just like, ‘I want to punish you, and I have the ability to do that.’” And even if he loses the case, he doesn’t seem to care.
田纳西大学的一位法学教授说:“埃隆·马斯克基本上不害怕以任何理由起诉。”。贡扎加大学的一位法学教授告诉《财富》杂志,马斯克提起的诉讼是由这位亿万富翁的财富和影响力推动的。她说,马斯克“不会因为失败而气馁”,他有资源提起诉讼、上诉和重新解决纠纷,直到获胜。马斯克和他的公司正在提起这些诉讼,以惩罚他起诉的任何人批评他或指出真相。他只是说,‘我想惩罚你,我有能力这样做。“即使他败诉,他似乎也不在乎。
When Musk was forced to complete his purchase of Twitter, he sued the company for paying its lawyers, claiming Twitter’s payment of its legal fees constituted “unjust enrichment” of the law firm who were “taking funds from the company cash register while the keys were being handed over”. When the DOJ filed a complaint against SpaceX about its hiring processes, Musk called the complaint “a weaponization of the DOJ for political purposes”, and filed a retaliatory lawsuit, alleging that the process for appointing judges was “unconstitutional”. When the Labor Relations Board accused SpaceX of illegal employment practices, Musk filed a retaliatory suit against the NLRB a day later, again claiming it was “unconstitutional”.
当马斯克被迫完成对推特的收购时,他起诉该公司向律师支付费用,声称推特支付法律费用构成了该律师事务所的“不当得利”,该律师事务所“在钥匙移交时从公司收银机中取走资金”。当美国司法部就SpaceX的招聘程序提出投诉时,马斯克称该投诉是“出于政治目的对美国司法部的武器化”,并提起报复性诉讼,声称任命法官的程序“违宪”。当劳动关系委员会指控SpaceX非法雇佣行为时,马斯克一天后对NLRB提起报复诉讼,再次声称其“违宪”。
When the US National Labor Relations Board accused SpaceX of illegally firing some employees, Musk (and SpaceX) immediately sued the NLRB to have the agency’s proceedings declared unconstitutional. [31] What was at stake was that the Labor Board could be left permanently incapable of doing its job of protecting workers. When California acted to enforce the state laws for social media content, Musk sued the State of California to have the laws struck down.[32]
当美国国家劳工关系委员会指控SpaceX非法解雇一些员工时,马斯克(和SpaceX)立即起诉NLRB,要求宣布该机构的程序违宪。[31]关键在于,劳工委员会可能永远无法履行保护工人的职责。当加利福尼亚州采取行动执行针对社交媒体内容的州法律时,马斯克起诉加利福尼亚州废除这些法律。 [32]
In Sweden, the IF Metall union was fighting Tesla (and Elon Musk) for a collective bargaining agreement. Labor unions are standard by law in Sweden, but Elon Musk refuses to permit them. Many of Tesla’s staff had been on strike for months without resolution, and eight other Swedish unions announced their own actions targeting Tesla in sympathy with the Tesla workers. From this, postal workers stopped delivering license plates to Tesla, and dockworkers stopped unloading Tesla cars. Musk immediately sued the Swedish government, accusing the government of unfairly targeting Tesla, completely ignoring the fact that Tesla was violating Swedish law by refusing to sign a collective agreement with its employees.[33]
在瑞典,IF Metall工会正在与特斯拉(和埃隆·马斯克)争夺集体谈判协议。工会是瑞典法律规定的标准,但埃隆·马斯克拒绝允许工会。特斯拉的许多员工已经罢工了几个月,但没有得到解决,其他八个瑞典工会宣布了他们自己针对特斯拉的行动,以同情特斯拉的工人。由此,邮政工人停止向特斯拉运送车牌,码头工人停止卸载特斯拉汽车。马斯克立即起诉瑞典政府,指责政府不公平地针对特斯拉,完全无视特斯拉拒绝与员工签署集体协议违反瑞典法律的事实。[33]
The Swedish government had no responsibility for legal actions of the unions, but it will cost them a huge amount of money and aggravation to escape, and they may well force the union to make an exception and deliver Tesla’s documents. The message is clear: Tesla is above all national labor laws, above the courts, and above the government. And labor unions everywhere are not stupid; they are watching and they see exactly what is happening. If any union anywhere thinks about staging a strike, one question they will all ask is whether their strike would affect any of Elon Musk’s companies. And, by extension, any Jewish company.
瑞典政府对工会的法律行为不承担任何责任,但如果他们逃跑,将花费大量金钱和愤怒,他们很可能会迫使工会破例并提交特斯拉的文件。信息很明确:特斯拉高于所有国家劳动法,高于法院,高于政府。各地的工会并不愚蠢;他们正在观察,他们确切地看到了正在发生的事情。如果任何地方的工会考虑举行罢工,他们都会问的一个问题是,他们的罢工是否会影响埃隆·马斯克的任何公司。而且,延伸到任何犹太公司。
加麻大的例子 — The Example of Canada
March 2025: Trump spoke out against calls for a boycott of Elon Musk’s companies and said he would purchase a Tesla vehicle in what he calls a ‘show of confidence and support’ for Elon Musk. Source
2025年3月:川普公开反对抵制埃隆·马斯克公司的呼吁,并表示他将购买一辆特斯拉汽车,他称之为对埃隆·马斯克的“信心和支持”。来源
The government of Canada had implemented a rebate program of $5,000 for each EV purchased, the rebate going to the purchaser. For various reasons involving both Donald Trump and Elon Musk, the Canadian government removed Tesla from the rebate program. [34] According to Reuters, “Canada has frozen all rebate payments for Tesla and banned the electric-vehicle maker from future EV rebate programs”, [35] [36] Tesla Canada sales immediately dropping by nearly 80%. As well, Canada’s Deputy Prime Minister proposed a 100% tariff on Tesla vehicles, and the premier of Canada’s largest province simultaneously canceled the province’s contract with Musk’s Starlink.
加麻大政府为购买的每辆电动汽车实施了5000美元的回扣计划,回扣归购买者所有。由于涉及川普和埃隆·马斯克的各种原因,加麻大的政府将特斯拉从回扣计划中删除。[34]根据路透社报道,“加麻大冻结了特斯拉的所有回扣,并禁止这家电动汽车制造商参与未来的电动汽车回扣计划”,[35][36]特斯拉加麻大的销量立即下降了近80%。此外,加麻大副总理提议对特斯拉汽车征收100%关税,加麻大最大省份的总理同时取消了该省与马斯克Starlink的合同。
The government made this announcement on a Friday, the change being effective the following Monday morning. And guess what? Canadian Tesla dealers (all owned by the Tesla company), suddenly reported massive sales of more than 8,600 cars in only one weekend, one Tesla store alone claiming nearly 3,000 sales on a single Saturday. That would be one-quarter of Tesla’s total annual Canadian sales, all in only two days. [37] This involved almost $45 million in cash rebates which were being fraudulently claimed. Given the magnitude of the fraud and the fact that all Tesla dealerships are owned by the company, this would not have occurred without the express approval (and likely on the insistence) of Elon Musk.
政府于周五宣布了这一消息,这一变化将于下周一上午生效。你猜怎么着?加麻大的特斯拉经销商(均为特斯拉公司所有)突然报告称,仅在一个周末内就售出了8600多辆汽车,仅一家特斯拉商店就在一个周六售出了近3000辆。这将是特斯拉加麻大的年度总销量的四分之一,仅用两天时间。[37]这涉及近4500万美元的现金回扣,这些回扣是欺诈性的。鉴于欺诈行为的严重性以及特斯拉所有经销商都归该公司所有的事实,如果没有埃隆·马斯克的明确批准(很可能是在他的坚持下),这是不会发生的。
In a claim too bizarre or surreal to believe, Musk blithely dismissed the fraud and said he would sue the Canadian government if they didn’t release the $43 million to Tesla dealers. Not only that, Musk accused the Canadian government of “stressing out Tesla employees” by conducting this “unwarranted” criminal investigation, and further that the government’s action was “contributing to protests” against Tesla. [38] One would have to search diligently to find a criminal fraud as brazen and unrepentant as this one.
马斯克轻松地驳斥了欺诈行为,并表示如果加麻大的政府不向特斯拉经销商发放4300万美元,他将起诉他们。不仅如此,马斯克还指责加麻大的政府通过进行这项“毫无根据”的刑事调查“向特斯拉员工施压”,并进一步称政府的行为“助长了针对特斯拉的抗议”。[38]人们必须努力搜寻,才能找到像这次这样厚颜无耻、毫无悔意的犯罪欺诈。
If you or I file a lawsuit, we do so with the expectation of winning. If you crash your car into the fence around my yard and refuse to pay for repairs, I might sue you for the cost of repairing my fence. Winning that case is important to me. But things are different with Elon Musk’s lawsuits in that they aren’t about winning; they are about intimidation as a tool in the surrender of sovereignty. All of Musk’s lawsuits are superficially frivolous, bizarre even, where he clearly has no cause and no legal grounds. His lawsuit against the Canadian government is a perfect example: it is a clear, “open-and-shut” case of criminal fraud. Musk’s action is like the bank robber suing the police for arresting him. On the surface, it seems crazy, stupid. But it isn’t crazy or stupid; it is part of the agenda. Consider this:
如果你或我提起诉讼,我们这样做是为了获胜。如果你把车撞到我院子周围的栅栏上,拒绝支付修理费,我可能会起诉你,要求你支付修理我栅栏的费用。赢得这场官司对我来说很重要。但埃隆·马斯克的诉讼不同,因为它们不是为了获胜;他们将恐吓作为放弃主权的工具。马斯克的所有诉讼表面上都是轻浮的,甚至是奇怪的,他显然没有理由,也没有法律依据。他对加麻大的政府的诉讼就是一个完美的例子:这是一个明显的、“公开的”刑事欺诈案件。马斯克的行为就像银行劫匪起诉警方逮捕他一样。从表面上看,这似乎很疯狂,很愚蠢。但这并不疯狂或愚蠢;这是议程的一部分。考虑一下:
Canada’s Department of Transportation is not large, and it is not a professional litigator. It does not have thousands of staff and hundreds of lawyers all skilled in prosecution of the public. It is a civilian agency tasked with managing transportation matters. If it does enter into litigation, the expense of a few hundred thousand dollars would be notable, and to spend millions on a case would be unheard of. But with Elon Musk’s lawsuit, Canada’s Transportation Department will spend not millions, but tens of millions. Musk will first try to arrange the most favorable jurisdiction for hearing the case. Then he will exercise every possibility to have the case given to the most favorable judge; a Jewish judge, if possible, but perhaps a Gentile who is, or can be, compromised or bought. He will file every possible kind of claim, however ridiculous, and he will sue, harass, intimidate, appeal, sue, harass, intimidate, appeal, ad infinitum. He will try to push his claims through all levels to the Supreme Court, if possible, and enhance the aggravation by delaying resolution for years.
加麻大交通部规模不大,也不是一个专业的诉讼律师。它没有数千名工作人员和数百名律师,他们都擅长起诉公众。它是一个负责管理交通事务的民间机构。如果它真的进入诉讼程序,几十万美元的费用将是值得注意的,在一个案件上花费数百万美元将是闻所未闻的。但随着埃隆·马斯克的诉讼,加麻大交通部将花费数千万美元,而不是数百万美元。马斯克将首先尝试安排最有利的司法管辖区来审理此案。然后,他将尽一切可能将案件交给最有利的法官;一个犹太法官,如果可能的话,但也许是一个已经或可能妥协或被收买的外邦人。他会提出各种可能的索赔,无论多么荒谬,他都会无限期地起诉、骚扰、恐吓、上诉、控告、骚扰、恫吓、上诉。如果可能的话,他将试图通过各级向最高法院提出索赔,并通过将解决方案推迟数年来加剧事态的恶化。
In the meantime, B’nai B’rith, the ADL, AIPAC, the Jewish Federations of Canada, the World Jewish Congress in Canada, the local Jewish federations, will communicate, combine forces, conspire, to put pressure on Canada’s Transportation Minister, on the staff of the Department of Transportation, on the Prime Minister’s office, on various members of Parliament, to back off from their criminal prosecution of Elon Musk and Tesla, and further to return Tesla to the rebate program. Some of those members of Parliament will be threatened with the loss of the next election. Simultaneously, the (Jewish-owned) media will support Elon Musk and condemn the Canadian government for “crippling free enterprise”, and “selective prosecution”, all wrapped in a tin foil of “anti-Semitism”. The facts of Musk’s brazen fraud will be buried so deeply no Canadian will ever find them.与此同时,B’nai B’rith、ADL、AIPAC、加麻大犹太联合会、加麻大世界犹太人大会、当地犹太联合会将进行沟通、联合力量、共谋,向加麻大交通部长、交通部工作人员、总理办公室、议会各成员施压,要求他们放弃对埃隆·马斯克和特斯拉的刑事起诉,并进一步将特斯拉退还回扣计划。其中一些议员将面临下一次选举失败的威胁。与此同时,(犹太裔)媒体将支持埃隆·马斯克,并谴责加麻大的政府“破坏自由企业”和“选择性起诉”,所有这些都裹着“反犹太主义”的锡箔。马斯克公然欺诈的事实将被埋葬得如此之深,加麻大的永远找不到。
The purpose of all this is not to “win the case”. It is to remove a wealthy Jew and his companies from subjection to Canadian sovereignty. It doesn’t matter if Musk and Tesla lose the court battles. The purpose is to exhaust your opponent – financially, psychologically, personally, publicly, to exert so much pressure that the victim government capitulates. You wear them down; you create never-ending anxiety; you cause unlimited aggravation, you subject them to enormous media pressure, you cause huge and unaffordable expense. The important point is that much of Canada’s government, and certainly all the Department of Transportation, will have “learned their lesson”. If Musk or Tesla decide to execute another corporate criminal fraud in Canada, or when Tesla becomes criminally liable for the fatalities from Musk’s “self-driving” system, do you think the Canadian Department of Transportation will pursue them again? Not very likely. They aren’t stupid, and they have memories.
所有这一切的目的不是“赢得官司”。这是为了使一个富有的犹太人和他的公司摆脱加麻大的主权的管辖。马斯克和特斯拉输掉官司也没关系。目的是耗尽你的对手——在经济、心理、个人、公开场合,施加如此大的压力,以至于受害政府屈服。你把它们穿下来;你制造了无尽的焦虑;你造成了无限的恶化,你给他们带来了巨大的媒体压力,你造成了巨大的、负担不起的开支。重要的一点是,加麻大大部分政府,当然还有所有交通部,都将“吸取教训”。如果马斯克或特斯拉决定在加麻大再次实施公司刑事欺诈,或者当特斯拉对马斯克“自主驾驶”系统造成的死亡承担刑事责任时,你认为加麻大的交通部会再次追究吗?不太可能。他们并不愚蠢,他们有记忆。
If you examine Elon Musk’s other lawsuits – against the State of California, against the FAA or NASA, Federal agencies, watchdogs, civil action groups, NGOs, advertisers, individuals, the story is the same. None of those lawsuits had any apparent merit, and “winning the case” was never a priority. It was all about silence through intimidation, about wearing down your opponent, bankrupting him with legal fees if you can, attacking his public reputation, and creating such an anxiety-ridden, media-fueled, fuss that all “authorities” and “regulators”, and even “critics”, will stay out of your way forever into the future. And that is the whole story.
如果你看看埃隆·马斯克的其他诉讼——针对加利福尼亚州、美国联邦航空管理局或美国国家航空航天局、联邦机构、监督机构、民事诉讼团体、非政府组织、广告商、个人,情况都是一样的。这些诉讼都没有任何明显的优点,“赢得官司”从来都不是优先事项。这一切都是关于通过恐吓保持沉默,关于削弱你的对手,如果可以的话,用法律费用让他破产,攻击他的公众声誉,以及制造如此焦虑、媒体推动的大惊小怪,以至于所有“当局”和“监管机构”,甚至“批评者”,都将永远远离你的路。这就是整个故事。
广告商 — Advertisers
Elon Musk’s X sues Lego, Nestlé and more brands, accusing them of advertising boycott. Source
埃隆·马斯克的X起诉乐高、雀巢等品牌,指责他们抵制广告。来源
After Musk took over Twitter, he turned it into a pornographic site, what Paris Mayor Anne Hidalgo described as “a vast global sewer” [39] and the LA Times called “a racist cesspool”. [40] When 50 of the top 100 advertisers fled Twitter en-masse because of the volume of new and objectionable content, Musk told all the advertisers to “F… off”, and launched lawsuits against them, including companies like Lego, Nestlé, Tyson Foods, Abbott Laboratories, Colgate-Palmolive, Pinterest and Shell International. [41] But he didn’t stop there. There were strong indications that Musk, with his new DOGE authority and his close relationship to Donald Trump, would use that authority to severely retaliate against those companies.
在马斯克接管推特后,他将其变成了一个色情网站,巴黎市长安妮·伊达尔戈将其描述为“一个巨大的全球下水道”[39],《洛杉矶时报》称之为“种族主义污水池”。[40]当排名前100的广告商中有50家因新的和令人反感的内容数量而集体逃离推特时,马斯克告诉所有广告商“滚开”,并对他们提起诉讼,包括乐高、雀巢、泰森食品、雅培实验室、高露洁棕榄、Pinterest和壳牌国际等公司。[41]但他并没有就此止步。有强烈迹象表明,马斯克凭借其新的DOGE权力以及他与川普的密切关系,将利用这一权力对这些公司进行严厉报复。
Based on this, several advertisers had second thoughts and reinstated some of their advertising. [42] Industry insiders said some advertisers were seeking government contracts and that Musk would use his DOGE authority to retaliate against them, especially since he’d already had access to all the files on all existing and pending government contracts and negotiations. Those companies began to view the advertising expense on Twitter as an “insurance policy” against Musk’s vindictiveness. [43] Political observers said those actions were having an effect. After Unilever reinstated its spending on Twitter, it was quickly dropped from the lawsuit. One advertiser said that their agency had been warned following the legal action to be careful about what they communicated in writing – even internally – about Musk and Twitter.
基于此,一些广告商重新考虑并恢复了一些广告。[42]业内人士表示,一些广告商正在寻求政府合同,马斯克将利用其DOGE权力对他们进行报复,尤其是自从他已经可以访问所有现有和未决政府合同和谈判的所有文件。这些公司开始将推特上的广告费用视为对抗马斯克报复性的“保险政策”。[43]政治观察家表示,这些行动正在产生影响。在联合利华恢复在推特上的支出后,它很快就被从诉讼中除名。一位广告商表示,在采取法律行动后,他们的代理机构被警告要小心他们以书面形式传达的关于马斯克和推特的信息,即使是在内部。
非政府组织 — NGOs
More with Twitter: Musk sued not only the advertisers, but also any media watchdogs that monitored offensive content and warned advertisers about this. Musk sued the World Federation of Advertisers, who were forced to discontinue their monitoring operations, saying “recent activities have … significantly drained [our] resources and finances.” He also sued another advertising monitor called Media Matters, an organisation that was small but had offices in several countries. Musk launched huge lawsuits against this group in every country in which they had an office, an effort they termed “a vendetta-driven campaign of libel tourism.” [44] The lawsuit stated, “Musk’s worldwide campaign of intimidation seeks to punish Media Matters for exercising its core First Amendment rights on a matter of public importance.” [45] The costs of all the lawsuits in the various countries had the desired effect: Media Matters filed for bankruptcy; no more a threat to Elon Musk.
更多关于推特:马斯克不仅起诉了广告商,还起诉了任何监控攻击性内容并警告广告商的媒体监管机构。马斯克起诉了世界广告商联合会,该联合会被迫停止其监测业务,称“最近的活动……严重消耗了(我们的)资源和财务。”他还起诉了另一家名为Media Matters的广告监测机构,该机构规模较小,但在多个国家设有办事处。马斯克在每个有办公室的国家都对这个组织提起了巨额诉讼,他们称之为“由仇恨驱动的诽谤旅游运动”。[44]诉讼称,“马斯克的全球恐吓运动旨在惩罚媒体事务公司在公共事务上行使其核心的第一修正案权利。”[45]各国所有诉讼的费用都达到了预期效果:媒体事务公司申请破产;不再对埃隆·马斯克构成威胁。
There are many NGOs that have identified Musk and his companies as criminals or renegades. From environmentalists (SpaceX and Tesla) to animal rights groups (Neuralink), many have spoken out and tried to draw public and government attention to some of the more egregious activities. But Elon Musk made public his threats to essentially sue them all into bankruptcy if they didn’t back off, and most of these have been thoroughly silent ever since. As one example, Media Matters staffer Eric Hananoki authored 16 reports in ten months, criticizing Musk and Twitter, but he has been completely silent since the lawsuit.
许多非政府组织已经将马斯克和他的公司认定为罪犯或叛徒。从环保主义者(SpaceX和特斯拉)到动物权利组织(Neuralink),许多人都发表了意见,试图引起公众和政府对一些更恶劣活动的关注。但埃隆·马斯克公开威胁说,如果他们不让步,就要起诉他们所有人破产,自自从,这些人中的大多数人一直保持沉默。举个例子,Media Matters的工作人员Eric Hananoki在十个月内撰写了16篇报道,批评马斯克和推特,但自自从以来,他一直保持沉默。
连接一些点 — Connecting Some Dots
Elon Musk was placing himself above all law and courts.
埃隆·马斯克将自己置于所有法律和法院之上。
The purpose of this essay is to follow up from the Musk as Messiah article (Part 16), and to prove that the real purpose of DOGE and the media flood was for the elimination of national sovereignty. Musk fired all those who might oppose or investigate him, leaving no challengers in the government, bypassing both Congress and the President. He did that in more countries than the US – suing Sweden, threatening to sue Canada, the EU. The theory was that if you can inflict severe traumas against all opposition, they will be too intimidated to pursue you again. Elon Musk did this with governments, regulators, advertisers, NGOs, individuals, anyone and everyone. He was placing himself above all law and courts. He made many posts about judges, calling them corrupt and evil and demanding they be impeached and removed. US Supreme court judges said they had concern for their physical safety after all those posts.
本文的目的是跟进马斯克作为弥赛亚的文章(第16部分),并证明DOGE和媒体泛滥的真正目的是为了消除国家主权。马斯克解雇了所有可能反对或调查他的人,在政府中没有留下挑战者,绕过了国会和总统。他在比美国更多的国家这样做——起诉瑞典,威胁要起诉欧盟加麻大。理论上,如果你能对所有反对者造成严重的创伤,他们就会因为害怕而不再追捕你。埃隆·马斯克与政府、监管机构、广告商、非政府组织、个人、任何人和每个人都这样做了。他把自己置于所有法律和法院之上。他发布了许多关于法官的帖子,称他们腐败邪恶,并要求弹劾和罢免他们。美国最高法院法官表示,在所有这些职位之后,他们担心自己的人身安全。
Donald Trump’s tariffs may have seemed crazy and even stupid to many observers, but they were neither crazy nor stupid. They were part of the same process. Just as the TPP was not in any sense about “trade”, so the tariffs were not in any sense about trade balances. And, just as the TPP “agreement” documents were only perhaps 5% about trade, so too Trump’s “trade agreements” are only perhaps 5% about trade. The balance of these agreements, the parts which will never be made public, will with absolute certainty contain binding clauses similar to the ISDS and the TPP. They will not be about buying more American products, but about forcing the surrender of the national sovereignty of each small nation to this same group of Jewish bankers and industrialists. That is the main hidden agenda.
川普的关税在许多观察者看来可能疯狂甚至愚蠢,但它们既不疯狂也不愚蠢。它们是同一过程的一部分。正如TPP在任何意义上都与“贸易”无关一样,关税也与贸易平衡无关。而且,正如TPP的“协议”文件中可能只有5%是关于贸易的,川普的“贸易协议”也可能只有5%关于贸易。这些协议的其余部分,即永远不会公开的部分,将绝对肯定地包含类似于ISDS和TPP的约束性条款。他们不会购买更多的美国产品,而是强迫每个小国将国家主权交给同一批犹太银行家和实业家。这是主要的隐藏议程。
An article in the Intercept said, “What we’re seeing right now from Donald Trump is a full-on authoritarian takeover of the U.S. government. This is not hyperbole. Court orders are being ignored. MAGA loyalists have been put in charge of the military and federal law enforcement agencies. The Department of Government Efficiency has stripped Congress of its power of the purse. News outlets that challenge Trump have been banished or put under investigation.”
《拦截报》的一篇文章称,“我们现在从川普身上看到的是对美国政府的全面威权接管。这并不夸张。法院的命令被忽视了。MAGA的忠实支持者被任命为军方和联邦执法机构的负责人。政府效率部剥夺了国会的财政权力。挑战川普的新闻媒体被驱逐或接受调查。”
犹太人特权 — Jewish Privilege
Jewish companies, Jewish bankers, Jewish individuals, are above all national and international law.
犹太公司、犹太银行家、犹太个人,首先是国家和国际法。
It is important to understand that this process of eliminating the sovereignty of nations has been in preparation for many decades, exercised in many different ways. DOGE was an exception because it was done on a “wholesale” basis. One important element in this is the fact that over the decades, the Jews in the US have brought things to the point where executives of large Jewish corporations have obtained full immunity against criminal prosecution. The companies may be fined, but the individuals always go free. The end purpose is to place the bankers, their industrial corporations, and – importantly – all their executives, above all national laws. In our real world today, they are accountable to no one.
重要的是要理解,消除国家主权的进程已经准备了几十年,以许多不同的方式进行。DOGE是一个例外,因为它是在“批发”的基础上完成的。其中一个重要因素是,几十年来,美国的犹太人已经使大型犹太公司的高管获得了完全的刑事起诉豁免权。公司可能会被罚款,但个人总是逍遥法外。最终目的是将银行家、他们的工业公司,以及——重要的是——他们的所有高管置于所有国家法律之上。在当今的现实世界中,他们不对任何人负责。
This transfer and immunity of national sovereignty has been going on for years, but no one seems to be connecting the dots. Who do you think owns all the extreme “factory farms” with horrible conditions for the animals, and all the drugs they are fed to keep them alive? This is all part of the same thing. Regulations on food, on safety, on autos, on the environment, and so much more. The Jewish industrialists push to eliminate all controls and regulation over whatever they do, to change the laws or intimidate the law-makers. They eventually place themselves above the government, above the laws, and above the courts and the country’s Supreme Court. They will continue until Jewish companies, Jewish bankers, Jewish individuals, are above all national and international law. That was the intent of the TPP, and it was the intent in creating the Musk-Messiah and DOGE. It was all a usurpation of national sovereignty and the simultaneous creation of astonishing Jewish privilege that, from everything I have seen, appears to have gone unnoticed.
这种国家主权的转移和豁免已经持续了多年,但似乎没有人把这些联系起来。你认为谁拥有所有极端的“工厂化农场”,这些农场的动物生活条件很糟糕,他们吃的所有药物都是用来维持生命的?这都是同一件事的一部分。食品、安全、汽车、环境等方面的法规。犹太实业家推动消除对他们所做任何事情的所有控制和监管,改变法律或恐吓立法者。他们最终将自己置于政府、法律、法院和国家最高法院之上。他们将继续这样做,直到犹太公司、犹太银行家、犹太个人凌驾于国家和国际法律之上。这就是TPP的意图,也是创造马斯克弥赛亚和狗的意图。这一切都是对国家主权的篡夺,同时也创造了惊人的犹太人特权,从我所看到的一切来看,这似乎没有被注意到。
There are so many elements to this topic, so many events occurring almost weekly, that may seem unrelated but that are part of this same agenda of weakening and eventually eliminating all national sovereignty. A primary part of this agenda simultaneously (and carefully) builds a moat of immunity for Jews against criminal prosecution, or at least against the worst parts of it, protection which absolutely does not extend to Gentiles.
这个话题有很多要素,几乎每周都会发生很多事件,这些似乎无关,但都是削弱并最终消除所有国家主权这一议程的一部分。这一议程的主要部分同时(并谨慎地)为犹太人建立了一条免受刑事起诉的护城河,或者至少是针对其中最糟糕的部分,这种保护绝对不适用于外邦人。
Think of Jeffrey Epstein, caught in most egregious and damnable situation of the widespread sexual abuse of minors combined with by far the largest sexual-entrapment ring in history. And the punishment? Epstein had to spend some evenings in a prison cell but was free during the day – during which he regularly had three young girls brought to him for sex. And the tales about Epstein committing suicide in prison are surely false. It is a virtual certainty that Jeffrey Epstein is alive and well in Israel. I won’t go into the details here, but the evidence is virtually screaming this conclusion.
想想杰弗里·爱泼斯坦,他陷入了对未成年人普遍性虐待的最恶劣和最可恶的境地,再加上迄今为止历史上最大的性陷阱。惩罚呢?爱泼斯坦不得不在牢房里度过一些晚上,但白天有空——在此期间,他经常让三个年轻女孩来找他做爱。关于爱泼斯坦在狱中自杀的故事肯定是假的。杰弗里·爱泼斯坦在以色列安然无恙,这几乎是可以肯定的。我不会在这里详细介绍,但证据几乎在尖叫这个结论。
And it isn’t only Epstein, not by a long shot. The writer Isaac Asimov was a New York Jew, and quite popular for his science-fiction writing. Some years back, Asimov’s son David Asimov was caught with “the biggest child pornography collection in [California] history”. It was a Jew, Robert Mueller of the FBI, who helped Asimov Jr. avoid a prison sentence and serve only some home detention. Mueller was also involved – assisted by the Jewish Harvard professor Alan Dershowitz – when Jeffrey Epstein was treated with similar leniency. It is difficult to avoid the accusation that “Jewish privilege” was at work in both cases. [46] One author wrote that “Our society is obsessed with uncovering and crushing examples of white privilege [but] is utterly oblivious to the existence of Jewish privilege. [47]
而且不仅仅是爱泼斯坦,而且可能性很小。作家艾萨克·阿西莫夫是纽约犹太人,因其科幻小说创作而广受欢迎。几年前,阿西莫夫的儿子大卫·阿西莫夫因“加州历史上最大的儿童色情作品集”被捕。这是一个犹太人,联邦调查局的罗伯特·穆勒,他帮助小阿西莫夫避免了监禁,只服了一些家庭拘留。在哈佛大学犹太教授Alan Dershowitz的协助下,穆勒也参与了杰弗里·爱泼斯坦受到类似宽大处理的事件。很难避免“犹太特权”在这两种情况下都起作用的指控。[46]一位作者写道:“我们的社会痴迷于揭露和粉碎白人特权的例子[但]完全无视犹太人特权的存在。[47]
This immunity occurs in other ways too. Most readers will never know, but the US has some rather large numbers of individuals charged with the sexual use of small children. Most of the cases that have come to my attention involved not just Jews but Rabbis, Jewish “priests” exercising the normal practices of their “religion”. The local Jewish newspapers will usually record these occurrences, but they almost never appear in the local non-Jewish media because the Gentile owners fear accusations of “anti-Semitism”. And of course, they never reach the wider mainstream media because these are Jewish-owned. But in every such case I have seen, the perpetrators escape punishment. This is because, when the accusations become public and law enforcement begins to close in, the Rabbis flee to Israel where the sexual abuse of children isn’t a crime. Their escape is often accomplished with the assistance of the US State Department – which is almost entirely staffed (and over-run) with Jews.[48]
这种免疫力也以其他方式发生。大多数读者永远不会知道,但美国有相当多的人被指控对幼儿进行性使用。我注意到的大多数案件不仅涉及犹太人,还涉及拉比,即行使其“宗教”正常实践的犹太“牧师”。当地的犹太报纸通常会记录这些事件,但它们几乎从不出现在当地的非犹太媒体上,因为外邦人的所有者担心被指控为“反犹太主义”。当然,他们从未接触到更广泛的主流媒体,因为这些媒体是犹太人所有的。但在我见过的每一个这样的案例中,肇事者都逃脱了惩罚。这是因为,当指控公开,执法部门开始关闭时,拉比们逃往以色列,在那里对儿童的性虐待不是犯罪。他们的逃亡通常是在美国国务院的协助下完成的,美国国务院几乎完全由犹太人组成(而且人数过多)。[48]
苹果腐烂的核心 — Apple’s Rotten Core
On July 19, 2010-Chinese people visit the recently opened Apple store in Pudong district opposite the Bund of Shanghai. As the second Apple store in China after the one in Beijing, the 16,000-square-meter underground space marks the start of a major retail expansion of the company which plan to open 25 stores in China by the end of next year, including a second store in Shanghai.
2010年7月19日,中国人参观了最近在上海外滩对面浦东区开业的苹果商店。作为继北京之后在中国的第二家苹果专卖店,这座1.6万平方米的地下空间标志着该公司大规模零售扩张的开始,该公司计划到明年年底在中国开设25家门店,其中包括在上海的第二家门店。
Some readers might have taken note a few years ago of a dispute between Apple and Chinese government regulators. The issue was that the regulators considered the iPad a computer and insisted Apple provide a 2-year warranty. Apple claimed the iPad was a phone and refused to comply. At a superficial level, this would appear to be a one-off case, an isolated incident, a minor spat between a large multinational and a socialist government, not really worthy of attention. But, if we bothered to dig a little deeper, we discovered that Apple was fighting the same regulation in countries all over the world, and was being sued in Europe for precisely the same offense. With that additional information, the issue changes character considerably. The matter is now one of Apple saying to all governments everywhere, “We don’t agree with your laws, so we choose to ignore them”. This is a Jewish multi-national company placing itself above national governments and laws. In fact, a shifting of sovereignty from a nation-state to a Jewish industrial corporation.
几年前,一些读者可能已经注意到苹果和中国政府监管机构之间的纠纷。问题是,监管机构认为iPad是一台电脑,并坚持苹果提供2年保修。苹果公司声称iPad是一部手机,并拒绝遵守。从表面上看,这似乎是一个一次性的案例,一个孤立的事件,一个大型跨国公司和社会主义政府之间的小争执,并不值得关注。但是,如果我们再深入一点,我们发现苹果在世界各国都在与同样的法规作斗争,并在欧洲因完全相同的罪行被起诉。有了这些额外的信息,问题的性质发生了很大变化。现在,苹果公司对世界各地的政府说:“我们不同意你们的法律,所以我们选择无视它们”。这是一家犹太跨国公司,将自己置于国家政府和法律之上。事实上,主权从民族国家转移到犹太工业公司。
It is the same with KFC, McDonald’s, Nestlé, Coca-Cola, Pepsi, P&G, LV, Ralph Lauren, other “luxury” brands, and so many other Jewish-owned or controlled multi-national corporations. KFC, McDonald’s, Coca-Cola regularly underpay their staff, force unpaid overtime and much else. LV and other luxury brands renege on replacement or repair policies, as do auto makers, flaunting their “power” and claiming “unclear laws”. There is nothing unclear about the laws. And there is nothing unclear about these companies flexing their muscles, ignoring domestic laws and regulators and attempting to impose their own labor or consumer protection standards (or lack thereof) onto a sovereign nation.
肯德基、麦当劳、雀巢、可口可乐、百事可乐、宝洁、LV、拉尔夫·劳伦等“奢侈”品牌以及许多其他犹太人拥有或控制的跨国公司也是如此。肯德基、麦当劳、可口可乐经常少付员工工资,强迫员工无偿加班等等。LV和其他奢侈品牌违反了更换或维修政策,汽车制造商也是如此,他们炫耀自己的“权力”,并声称“法律不明确”。法律方面没有什么不清楚的。这些公司展示自己的实力,无视国内法律和监管机构,试图将自己的劳动或消费者保护标准(或缺乏这些标准)强加给一个主权国家,这一点并不清楚。
In India, Nestlé noodles were discovered to have extremely high concentrations of lead, at which point regulators forced the removal from sale of all Nestlé noodles. But Nestlé produced a test from an “independent laboratory” of one package which was proven to contain no lead. That, with a few bribes, put Nestlé’s noodles back on the shelves. In China, Coca-Cola was discovered to have produced drinks containing huge amounts of chlorine – inserted into the beverages to kill the high concentration of e coli bacteria (which can come only from human or animal excrement). The company insisted the beverages were “perfectly safe to drink”; the Chinese regulators disagreed and Coca-Cola had to destroy 100,000 cases of contaminated beverages. You can see why the Jewish industrialists hate China.
在印度,雀巢面条被发现含有极高浓度的铅,此时监管机构迫使所有雀巢面条停止销售。但雀巢公司在一个“独立实验室”对一个被证明不含铅的包装进行了检测。再加上一些贿赂,雀巢的面条又重新上架了。在中国,可口可乐被发现生产了含有大量氯的饮料,这些氯被插入饮料中以杀死高浓度的大肠杆菌(只能来自人类或动物粪便)。该公司坚称这些饮料“完全可以安全饮用”;中国监管机构不同意,可口可乐不得不销毁10万箱受污染的饮料。你可以看出犹太人工业家为什么恨中国。
We see this with the repeated appearance of prohibited drugs and chemicals in meat and foodstuffs, the inclusion of prohibited GMO food, the appearance of many toxic chemicals in a wide variety of food and clothing. In each case in China, the government refuses or destroys the imported goods, but there is inevitably a long battle with the corporations insisting the restrictive regulations are unreasonable and demanding their removal. Coincidentally, they inflict as much pressure as they are able on government officials to amend all the relevant legislation. They mostly fail, but they continue to try. If we examine all such instances, the agenda becomes startlingly clear: the Jewish industrialists want all nations to completely remove all consumer protection and labor laws.
我们看到,肉类和食品中反复出现违禁药物和化学物质,包括违禁转基因食品,各种食品和服装中出现许多有毒化学物质。在中国的每种情况下,政府都会拒绝或销毁进口商品,但不可避免地会与坚持限制性规定不合理并要求取消的公司进行长期斗争。巧合的是,他们对政府官员施加了尽可能大的压力,要求他们修改所有相关立法。他们大多失败了,但他们继续尝试。如果我们审视所有这些情况,议程就会变得非常明确:犹太实业家希望所有国家完全取消所有消费者保护和劳动法。
These news reports seldom appear in the mass media. We might read a brief report in a local newspaper, but the information seldom strays beyond one location. In large part due to this “voluntary censorship” by the Jewish-owned media, we might not be aware of such instances as above, and would most likely consider them as isolated and unrelated occurrences. But they are never such. If we bother to do even a small amount of research, we discover that the same companies are involved in violating the same laws in every country in which they do business. And we discover simultaneously that it isn’t only one company with one trivial violation in one country, but many similar companies committing multiple simultaneous violations in many countries. It is only then that we realise this isn’t a single, simple “packaging error” but instead is a pattern inflicted on nations around the world according to a specific agenda. HSBC is fined in most every country for laundering drug money. Pfizer, GSK, and most other pharma companies commit precisely the same vile crimes in a dozen countries simultaneously, but we are never given all the facts and cannot connect all the necessary dots.
这些新闻报道很少出现在大众媒体上。我们可能会在当地报纸上读到一篇简短的报道,但信息很少偏离一个地方。在很大程度上,由于犹太人拥有的媒体的这种“自愿审查”,我们可能没有意识到上述情况,并且很可能会将其视为孤立和无关的事件。但它们从来不是这样的。如果我们费心做一点研究,我们就会发现,在他们开展业务的每个国家,同样的公司都违反了同样的法律。我们同时发现,不仅一家公司在一个国家发生了一起轻微的违规行为,而且许多类似的公司在许多国家同时发生了多起违规行为。直到那时,我们才意识到这不是一个单一的、简单的“包装错误”,而是根据具体议程强加给世界各国的一种模式。汇丰银行在大多数国家都因洗钱而被罚款。辉瑞、葛兰素史克和大多数其他制药公司同时在十几个国家犯下了完全相同的卑鄙罪行,但我们从未得到所有事实,也无法将所有必要的点联系起来。
When we examine the evidence from all these instances, we can understand that the agenda is a determined effort to transfer national sovereignty to Jewish multi-national companies. This in the areas of finance, media, food safety, communications, consumer protection, labor, education, and much more. In each case, the companies are clearly saying, “We disagree with your laws, so we choose to ignore them”. It goes even farther than that, because concurrently with violating all these laws, executives of the banks and Jewish multi-nationals are busy exerting considerable pressure on these same governments to either reduce or eliminate all such laws that hinder their plundering.
当我们审视所有这些案例的证据时,我们可以理解,该议程是将国家主权移交给犹太跨国公司的坚定努力。这涉及金融、媒体、食品安全、通信、消费者保护、劳动、教育等领域。在每种情况下,这些公司都明确表示,“我们不同意你们的法律,所以我们选择无视它们”。它甚至走得更远,因为在违反所有这些法律的同时,银行和犹太跨国公司的高管们正忙于对这些政府施加相当大的压力,以减少或消除所有阻碍他们掠夺的法律。
萨克勒家族 — The Sackler Family
The billion-dollar Sackler dynasty began with three Brooklyn-born brothers that attended medical school and purchased a small pharmaceutical company in 1952 called Purdue Frederick. The name was later changed to Purdue Pharma in 1991. It was originally known mostly for producing laxatives and earwax removal. Within their lifetimes, the brothers amassed an enormous fortune and began collecting art, wives and houses around the world. Their children and grandchildren enjoyed a life of luxury, attended the finest schools, and became fixtures on the glitzy society circuit.Source
价值数十亿美元的萨克勒王朝始于布鲁克林出生的三个兄弟,他们上过医学院,并于1952年收购了一家名为普渡弗雷德里克的小型制药公司。1991年,该公司更名为普渡制药。它最初主要以生产泻药和清除耳垢而闻名。在他们的一生中,兄弟俩积累了巨额财富,并开始在世界各地收集艺术品、妻子和房屋。他们的子女和孙辈过着奢侈的生活,就读于最好的学校,成为耀眼的社会圈子里的常客。来源
Most people are at least vaguely aware of the scandal involving the Sackler family, their Purdue Pharma company, and the opioid travesty surrounding their pain-killer OxyContin. This was an enormous fraud that involved tens of billions of dollars, around one million severely-addicted drug users, and more than 500,000 deaths related to the drug. The evidence was overwhelming that the Sacklers knew of the severe addiction risk of their drug and were well aware of the rising total of related deaths, but denied it. They used fraudulent marketing tactics to sell the drug, but that was only the beginning. You have read about the “revolving doors” in the US between the regulators and the regulated; that applied here. To prevent restrictions on the sale of their drug, the Sacklers hired the FDA staff members who approved their drug for distribution. The drama would have ended sooner, but the Sacklers hired ex-government (Department of Justice) lawyers to block investigations, with the result that the DoJ dropped all criminal proceedings. The Sacklers secured immunity with their money and via their political connections. The Sacklers are described by some as the most evil family on earth.
大多数人至少模糊地意识到涉及萨克勒家族、他们的普渡制药公司的丑闻,以及围绕他们的止痛药奥施康定的阿片类药物闹剧。这是一场巨大的欺诈,涉及数百亿美元,约100万严重吸毒者,以及50多万与毒品有关的死亡。有压倒性的证据表明,萨克勒夫妇知道他们的药物有严重的成瘾风险,也很清楚相关死亡人数的上升,但他们否认了这一点。他们使用欺诈性营销策略来销售药物,但这只是开始。你读过美国监管机构和被监管机构之间的“旋转门”;这适用于这里。为了防止限制其药物的销售,萨克勒夫妇聘请了批准其药物分销的美国食品药品监督管理局工作人员。这场闹剧本应早点结束,但萨克勒夫妇聘请了前政府(司法部)律师阻止调查,结果司法部放弃了所有刑事诉讼。萨克勒家族凭借他们的金钱和政治关系获得了豁免权。萨克勒家族被一些人描述为地球上最邪恶的家族。
This is a tale of deception, of criminal intent, of human carnage, of legal evasion and full immunity from criminal prosecution, on the surface appearing to be a total systemic failure. But it wasn’t really a failure. The system worked precisely as it was designed to work – to permit wealthy and influential Jews to live above the laws, the courts, and even the constitution of their country of residence.
这是一个关于欺骗、犯罪意图、人类屠杀、法律规避和完全免于刑事起诉的故事,表面上似乎是一个完全的系统性失败。但这并不是真正的失败。该制度的运作方式正是其设计初衷——允许富有和有影响力的犹太人凌驾于法律、法院甚至居住国的宪法之上。
The Sackler-owned Purdue Pharma launched OxyContin in 1996, fraudulently marketing it as a “low-addiction risk” painkiller despite knowing its dangers. They bribed doctors, manipulated and falsified research, and both lobbied and bribed FDA regulators ($400,000 per year) to expand prescriptions. This fueled an immense opioid crisis in the US, the greatest in history. When the charade could no longer continue, the Sacklers paid only a relatively small fine – while admitting no wrongdoing, and pushed Purdue Pharma into bankruptcy to shield their assets.
萨克勒拥有的普渡制药公司于1996年推出了奥施康定,尽管知道其危险,但仍将其作为“低成瘾风险”止痛药进行欺诈性营销。他们贿赂医生,操纵和伪造研究,并游说和贿赂美国食品药品监督管理局监管机构(每年40万美元)以扩大处方。这引发了美国历史上最大的阿片类药物危机。当这场闹剧无法继续时,萨克勒夫妇只支付了相对较小的罚款,同时不承认有任何不当行为,并迫使普渡制药公司破产以保护其资产。
In total, the Sacklers realised about $35 billion from the sales of this one drug. When it became obvious that legal problems were coming, the Sacklers began transferring money out of the US (tens of billions of dollars) to jurisdictions where it couldn’t be attached. The Sacklers then engaged in a ruse of “philanthropy” which, aided by glowing reports in the Jewish media, served as reputation laundering. Let’s remember that $10 billion is ten thousand million. Of that ten thousand million, the Sacklers spent a few million on “philanthropy” to Harvard, the Louvre. No Sackler faced criminal charges. Their name remains on institutions like Harvard’s museum despite protests. But behind the glamorous curtain on the surface, the family used “drug addiction” of the common people as a tool to make money while triggering the worst drug abuse crisis in American history. [49] The case epitomizes “two-tiered justice”: Jewish billionaires escape accountability while low-level offenders serve decades in prison for minor offenses.
总的来说,萨克勒夫妇从这种药物的销售中获得了约350亿美元的收入。当法律问题变得明显时,萨克勒夫妇开始将资金(数百亿美元)从美国转移到无法扣押的司法管辖区。萨克勒夫妇随后进行了一场“慈善”骗局,在犹太媒体的精彩报道的帮助下,这起到了洗钱的作用。让我们记住,100亿美元就是1亿美元。在这10亿美元中,萨克勒夫妇花了几百万美元用于哈佛大学和卢浮宫的“慈善事业”。萨克勒没有面临刑事指控。尽管遭到抗议,他们的名字仍然出现在哈佛博物馆等机构上。但在表面光鲜的幕后,这个家庭利用普通人的“毒瘾”作为赚钱的工具,同时引发了美国历史上最严重的药物滥用危机。[49]该案体现了“两级司法”:犹太亿万富翁逃避责任,而低级别罪犯因轻微罪行被判入狱数十年。
Kathleen Scarpone, of Kingston, N.H., protests in front of the Arthur M. Sackler Museum at Harvard University, Friday, April 12, 2019, in Cambridge, Mass. (AP Photo/Josh Reynolds.Source
2019年4月12日,星期五,马萨诸塞州剑桥市,新罕布什尔州金斯顿的Kathleen Scarpone在哈佛大学Arthur M.Sackler博物馆前抗议。(美联社照片/乔什·雷诺兹)。来源
Even the Purdue bankruptcy was a staged charade. I mentioned earlier Elon Musk’s penchant for “judge-shopping”; the Sacklers did the same. US corporate bankruptcy law has a provision by which companies can choose both the jurisdiction and judge. Purdue chose White Plains, New York, where there is only one federal bankruptcy judge: Robert Drain. Judge Drain swiftly granted Purdue’s bankruptcy filing, levying a relatively small fine, and shielding the members of the Sackler family from all legal proceedings. [50] A federal judge later ruled that the bankruptcy judge had no statutory authority to shield the Sackler family from lawsuits, but it was too late. [51] And therein lies the benefit of judge-shopping.
就连普渡大学的破产也是一场上演的闹剧。我之前提到过埃隆·马斯克对“法官购物”的偏好;萨克勒夫妇也做了同样的事。美国公司破产法有一项规定,公司可以选择管辖权和法官。普渡大学选择了纽约怀特普莱恩斯,那里只有一位联邦破产法官:罗伯特·德拉恩。Drain法官迅速批准了普渡大学的破产申请,处以相对较低的罚款,并保护萨克勒家族成员免受所有法律诉讼。[50]一名联邦法官后来裁定,破产法官没有法定权力保护萨克勒家族免受诉讼,但为时已晚。[51]法官购物的好处就在于此。
Arthur Mitchell Sackler, Image from Wikimedia Commons.Arthur Mitchell Sackler,Source:
图片来自维基共享资源。来源:
美国证券交易所 — AMEX
I will tell you a story from personal experience. Some years ago, I had an American Express card. One day my statement showed a charge for $75 that I didn’t recognise, so I called AMEX and was told the charge was for “identity theft protection”. Since I had not requested that “protection”, I asked that the charge be removed. The man claimed a lack of authority to remove the charge because it had been placed on my card by “a separate company”. I asked to be connected to that separate company, but the man claimed no ability to do that. I informed him I would not pay the charge, and to either remove it or cancel my card. But then he magically found a way to connect me to that other firm. Nice lady, friendly, helpful, but could find no record of my card. We tried my name, address, SIN number, other ways, nothing. Finally wearing of what was clearly a ruse, I informed the nice lady I would put down the phone, call AMEX to have my card canceled. “Oh, here it is!”. Nice lady removed the charge.
我将给你讲一个亲身经历的故事。几年前,我有一张美国运通卡。有一天,我的声明显示有一笔75美元的费用,我不认识,所以我打电话给美国运通,被告知这笔费用是“身份盗窃保护”。自从我没有要求“保护”,我要求撤销指控。该男子声称无权撤销该指控,因为该指控是由“另一家公司”放在我的卡上的。我要求与那家独立的公司建立联系,但该男子声称没有能力做到这一点。我告诉他我不会支付这笔费用,要么把它拿走,要么取消我的卡。但后来他神奇地找到了一种方法,把我和另一家公司联系起来。漂亮的女士,友好,乐于助人,但找不到我的卡片记录。我们尝试了我的名字、地址、SIN号码、其他方式,但一无所获。最后,我显然是在耍花招,我告诉这位好心的女士,我会放下电话,打电话给美国运通取消我的卡。“哦,在这儿!”。这位好心的女士撤销了指控。
Canada has a police force known as the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), a national police force with wide jurisdiction and – in days gone by – held in very high regard. I called their local office, registered a complaint, and insisted they investigate what was clearly a massive fraud potentially involving billions of dollars since every AMEX card-holder likely received the same charge. The officer registered my complaint, took notes, and promised to call me back with a progress report. Two weeks passed with no result so I called again. I was not entirely surprised to learn that, having “looked everywhere”, they had no record of my call or my complaint.
加麻大有一支被称为加麻大的皇家骑警(RCMP)的警察部队,这是一支拥有广泛管辖权的国家警察部队,在过去的日子里受到高度重视。我给他们当地的办公室打了电话,提出了投诉,并坚持要求他们调查这显然是一场可能涉及数十亿美元的大规模欺诈,因为每个AMEX持卡人都可能收到同样的指控。该官员登记了我的投诉,做了记录,并承诺会给我回电话,并提供进度报告。两周过去了,没有结果,所以我又打了电话。我并不完全惊讶地得知,在“四处寻找”后,他们没有我的电话或投诉记录。
This time, I was a bit more firm. I insisted on again registering my complaint, and informed them that, if I did not receive satisfactory responses, I would hire a lawyer to file a class-action lawsuit against AMEX and would include the RCMP in that action on the grounds of contributory negligence. That approach brought results. The very next morning I received a Special Delivery post from AMEX informing me that my card had been canceled. That was very clever. Since the $75 charge had been refunded, I had no basis for a civil suit against AMEX and, since I was no longer a card-holder, I had no vested interest in the case and no legal basis for initiating a class-action lawsuit. All my threats were now empty, and I heard nothing further from the RCMP.
这一次,我更加坚定了一点。我坚持再次登记我的投诉,并通知他们,如果我没有得到满意的答复,我将聘请律师对美国运通提起集体诉讼,并以共同过失为由将加拿大皇家骑警纳入该诉讼。这种方法带来了成果。就在第二天早上,我收到了美国运通的特快专递邮件,通知我我的卡已被取消。那太聪明了。自从75美元的费用已经退还,我没有对AMEX提起民事诉讼的依据,自从我不再是持卡人,我在此案中没有既得利益,也没有提起类别诉讼的法律依据。我所有的威胁现在都是空的,我没有收到加拿大皇家骑警的进一步消息。
The sequence of events was very clear. Someone in the local RCMP office contacted their headquarters, who in turn contacted AMEX, to inform them of the developments. There is no other possibility. Canada’s famed and fabled RCMP are as much a criminal enterprise as is AMEX. Not only that, but the RCMP would never take such obvious action without the prior implicit approval of the Canadian government; the risk of exposure would be far too great. The message was clear: Jewish bankers and financiers are above criminal law and are protected by the very people who should be prosecuting them. That is a transfer of sovereignty – from the government, the police and the courts to the Jewish bankers and their multi-national companies.事件的顺序非常清楚。当地皇家骑警办公室有人联系了他们的总部,总部又联系了美国运通,告知他们事态发展。没有其他可能性。加麻大著名和传说中的加拿大皇家警察和AMEX一样都是犯罪企业。不仅如此,在没有加麻大的政府事先默许的情况下,加拿大皇家骑兵队绝不会采取如此明显的行动;暴露的风险太大了。信息很明确:犹太银行家和金融家凌驾于刑法之上,并受到应该起诉他们的人的保护。这是主权的转移——从政府、警察和法院到犹太银行家及其跨国公司。
雀巢-牛奶谋杀案 — Nestlé – Murdering With Milk
Nestlé is a Jewish company, one of the four most-boycotted companies in the world, having been subjected to the longest-running worldwide boycott in history, now nearing 50 years. One of the main reasons is their reprehensible marketing practices with artificial baby milk. It has been reliably estimated that about 50 million infants in poor countries have died since WWII, directly because of the baby milk industry. I covered this in detail in an article titled “Nestlé – Murdering With Milk” [52] and I will leave it to you to read the details. It is a story that will make you sick. The true flavor of the people who own and manage Nestlé and their baby milk division is subtly different than you might imagine. Nestlé executives are not running around Africa or South America killing babies, and it isn’t actually their intent to kill babies. They just want money. If the babies survive the process, that’s okay. But if the babies die, then they die. The financial result is the same either way. It isn’t that Nestlé executives want babies to die. It’s just that they don’t care. If you want to see the results of the clever marketing methods utilised by today’s Nestlé and other Western baby milk companies, go to any developing nation and first visit the hospitals. Then visit the graveyards.
雀巢是一家犹太公司,是世界上受抵制最严重的四家公司之一,遭受了历史上持续时间最长的全球抵制,现已接近50年。其中一个主要原因是他们对人造婴儿奶的营销行为应受谴责。据可靠估计,自自从以来,贫穷国家约有5000万婴儿直接死于婴儿奶行业。我在一篇题为“雀巢——用牛奶谋杀”的文章中对此进行了详细的介绍[52],我将把细节留给你来阅读。这是一个会让你生病的故事。拥有和管理雀巢及其婴儿奶粉部门的人的真实口味与你想象的略有不同。雀巢的高管们并没有在非洲或南美到处杀害婴儿,他们也没有杀害婴儿的意图。他们只是想要钱。如果婴儿在这个过程中幸存下来,那也没关系。但如果婴儿死了,他们也会死。无论哪种方式,财务结果都是一样的。这并不是说雀巢高管希望婴儿死亡。只是他们不在乎。如果你想看看今天的雀巢和其他西方婴儿奶粉公司所使用的巧妙营销方法的结果,那就去任何一个发展中国家,先去医院看看。然后参观墓地。
雀巢与世界之水 — Nestlé and The World’s Water
From China’s Xinhua News Service: California has suffered a severe drought, considered to be the highest in 500 years. The California government has tried everything to stem the flow of water. A local California newspaper called the Desert Sun reported the news that angered Californians: Nestlé has been mining groundwater in the most drought-stricken areas, making bottled water and selling it abroad. Nestlé is the owner of two best-selling mineral water brands in the United States, Arrowhead Mountain Spring and Nestlé Pure Life, and has been extracting water from multiple sources in California for decades. [53] Local water agencies noted that California’s drought was so severe that local residents could not use water and yet it was being extracted and sold abroad by Nestlé. According to data, Nestlé collects about 200 million gallons of water a year.
来自中国新华社:加利福尼亚州遭受了500年来最严重的干旱。加利福尼亚州政府已竭尽全力阻止水流。加州当地一家名为《沙漠太阳报》的报纸报道了这一激怒加州人的消息:雀巢一直在干旱最严重的地区开采地下水,生产瓶装水并销往国外。雀巢是美国两个最畅销的矿泉水品牌箭头山泉(Arrowhead Mountain Spring)和雀巢纯生命(NestléPure Life)的所有者,几十年来一直从加利福尼亚州的多个消息来源取水。[53]当地水务机构指出,加利福尼亚州的干旱非常严重,当地居民无法用水,但雀巢公司仍在提取水并将其销往国外。根据数据,雀巢每年收集约2亿加仑水。
Nestlé’s wells are located in desert areas, where surface water and shallow groundwater in the desert ecological environment are very scarce. You can see the environmental conditions from the photo below, yet Nestlé refuses to cease their unconscionable extraction. I would note here that this is typical. The Khazar Jewish bankers and industrialists are “extractive parasites”, and will bleed their hosts dry. But they are also transient; if the host dies, they simply move to another location, find another host, and continue.
雀巢的水井位于沙漠地区,沙漠生态环境中的地表水和浅层地下水非常稀缺。您可以从下面的照片中看到环境条件,但雀巢拒绝停止其不合情理的提取。我在这里要指出,这是典型的。哈扎尔犹太银行家和实业家是“榨取式的寄生虫”,他们会把主人榨干。但它们也是短暂的;如果主机死亡,它们只需移动到另一个位置,找到另一个主机,然后继续。
California drought. But Nestle continues to extract water.Source.
加利福尼亚干旱。但雀巢公司仍在继续取水。来源。
There is much more to this story. I wrote an earlier article titled, Nestlé and the World’s Water [54]. From that article: In 2013, the Internet almost exploded when a video was posted in which Nestlé Chairman and CEO Peter Brabeck-Letmathe said that “access to water is not a public right”, water was not a human right, that it was just another foodstuff and a commodity, that it should be “privatised”, given a “market value”, and distributed by the “free market”. Not only that, he stated that to declare water a ‘right’ or a ‘human right’ was “extreme”. These are his exact words from the video:
这个故事还有很多。我之前写过一篇题为《雀巢与世界的水》的文章[54]。2013年,雀巢董事长兼首席执行官Peter Brabeck-Letmathe在一段视频中表示,“用水不是一项公共权利”,水不是一项人权,它只是另一种食品和商品,应该“私有化”,赋予“市场价值”,并由“自由市场”分配,互联网几乎爆炸了。不仅如此,他还表示,将水宣布为“权利”或“人权”是“极端的”。以下是他在视频中的原话:
“The one opinion, which I think is extreme, is represented by the NGOs who bang on about declaring water a public right. That means that as a human being you should have a right to water. That’s an extreme solution. And the other view says that water is a foodstuff like any other and like any other foodstuff it should have a market value.”[55]
“一种观点,我认为是极端的,是由非政府组织代表的,他们喋喋不休地宣称水是一项公共权利。这意味着作为一个人,你应该有水权。这是一种极端的解决方案。另一种观点认为,水是一种食物,就像任何其他食物一样,它应该有市场价值。” [55]
The Huffington Post wrote that “People were shocked at the inhumanity of Brabeck’s statement, and rightly so.”
《赫芬顿邮报》写道:“人们对Brabeck的不人道言论感到震惊,这是理所当然的。”
Nestlé is unrepentant. A few years ago, the Miami-Dade county in Florida ran some ads claiming the county’s local tap water was “cheaper, purer and safer than bottled water”, with Nestlé immediately threatening to sue the local government for making those (undoubtedly true) statements. [56] According to a Bloomberg article, a documentary titled “bottled life” demonstrated that in the US and many other locations, a truckload of water cost Nestlé only $10 but, after being bottled, was sold for $50,000.[57]
雀巢并不后悔。几年前,佛罗里达州迈阿密戴德县发布了一些广告,声称该县当地的自来水“比瓶装水更便宜、更纯净、更安全”,雀巢立即威胁要起诉当地政府发表这些(毫无疑问是真的)声明。[56]根据彭博社的一篇文章,一部名为《瓶装生活》的纪录片表明,在美国和许多其他地方,雀巢一卡车水的价格仅为10美元,但装瓶后却以5万美元的价格售出。[57]
辉瑞公司的完美时间流行病 — Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic
Pfizer CEO Albert Bourla.Source
辉瑞公司首席执行官阿尔伯特·布拉。来源
Pfizer is another Jewish company worthy of your notice. This is a topic I covered in a previous article that should be read by everyone, titled “Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic”. [58] The basic facts of the case are crystal-clear: [59] [60] [61] [62] [63]
辉瑞是另一家值得你注意的犹太公司。这是我在上一篇文章中提到的一个话题,题为“辉瑞公司的完美时间流行病”,每个人都应该阅读。[58]案件的基本事实非常清楚:[59][60][61][62][63]
– Pfizer developed a powerful new antibiotic called Trovan to treat a variety of infections – meningitis being one example.
辉瑞公司开发了一种名为Trovan的强效新型抗生素,用于治疗各种感染,脑膜炎就是一个例子。
– The company needed live trials of this drug, but it was too risky to perform these in the US.
该公司需要对这种药物进行现场试验,但在美国进行这些试验风险太大。
– The WHO began another of its “life-saving” polio vaccination programs, this time in Nigeria.
——世界卫生组织开始了另一项“拯救生命”的脊髓灰质炎疫苗接种计划,这次是在尼日利亚。
– Nigeria immediately experienced one of the worst meningitis epidemics in history, the timing and location perfectly matching the WHO’s polio vaccination program.
–尼日利亚立即经历了历史上最严重的脑膜炎疫情之一,时间和地点与世界卫生组织的脊髓灰质炎疫苗接种计划完全吻合。
– Pfizer offered to conduct “life-saving” assistance to the Nigerian government.
辉瑞公司主动提出为尼日利亚政府提供“挽救生命”的援助。
– The “assistance” proved to simply be a live trial comparing Pfizer’s Trovan with a competing product. No lives were saved. The Nigerian government tallied the deaths at about 11,000.
–事实证明,“援助”只是将辉瑞的Trovan与竞争产品进行比较的现场试验。没有人得救。尼日利亚政府统计死亡人数约为11000人。
– Having obtained sufficient trial data, Pfizer pulled out and left Nigeria.
在获得足够的试验数据后,辉瑞公司退出并离开了尼日利亚。
– Pfizer eventually reached a settlement with the Nigerian state government to pay $75m in damages and to create a fund of $35m to compensate the victims. This, after what the Guardian described as “a 15-year legal battle against Pfizer over a fiercely controversial drug trial”.
辉瑞公司最终与尼日利亚州政府达成和解,支付7500万美元的赔偿金,并设立3500万美元的基金来赔偿受害者。这是在《卫报》所说的“与辉瑞公司就一项极具争议的药物试验进行了15年的法律斗争”之后。
– The UK Guardian reported that leaked US government diplomatic cables revealed that “Pfizer hired investigators to look for evidence of corruption against the Nigerian attorney general in an effort to persuade him to drop the legal action”, with the apparent full knowledge and assistance of the US State Department.
–英国《卫报》报道称,泄露的美国政府外交电报显示,“辉瑞公司聘请调查人员寻找尼日利亚司法部长腐败的证据,试图说服他放弃法律行动”,而美国国务院显然对此知情并提供了协助。
– To this day Nigeria refuses WHO entry into the country and will not participate in any further “humanitarian” aid from the UN or the WHO.
——时至今日,尼日利亚拒绝世界卫生组织入境,也不会参与联合国或世界卫生组织的任何进一步“人道主义”援助。
– It may have escaped your notice that Pfizer is the same company that made the gene therapy masquerading as a COVID “vaccine” that your government insisted you accept under pain of punishment.
你可能没有注意到,辉瑞是制造伪装成新冠肺炎“疫苗”的基因疗法的同一家公司,你的政府坚持要你接受,否则将受到惩罚。
后记 — Epilogue
There is so much more to this story that volumes would be required to do it justice. This is still primarily about Elon Musk the Manufactured Messiah, but to elaborate on the context for the manufacturing of his persona and to understand the implications of that. Do not delude yourself into thinking this applies only to Elon Musk. If Jeff Bezos commits an offense with his Blue Origin rockets, do you think the FAA or NASA will go after him? Of course not. They aren’t stupid; they have memories and will easily make the connection that wealthy Jews are immune from prosecution. And it will go further, to Nestlé, to Pfizer, to Apple, to General Motors, to Coca-Cola and Pepsi, to P&G, to all the weapons manufacturers. And, by extension, to all Jewish bankers and multi-national corporations. And, by further extension, an extraordinary privilege to all Jews with money and/or political influence.
这个故事还有很多,需要大量的篇幅来公正地讲述。这仍然主要是关于被制造的弥赛亚埃隆·马斯克,但要详细说明他角色制造的背景,并理解其含义。不要自欺欺人地认为这只适用于埃隆·马斯克。如果杰夫·贝佐斯用他的蓝色起源火箭发动进攻,你认为美国联邦航空局或美国国家航空航天局会追捕他吗?当然不是。他们并不愚蠢;他们有记忆,很容易联想到富有的犹太人不受起诉。它还将进一步发展,包括雀巢、辉瑞、苹果、通用汽车、可口可乐和百事可乐、宝洁以及所有武器制造商。而且,延伸到所有犹太银行家和跨国公司。而且,进一步延伸,所有拥有金钱和/或政治影响力的犹太人都享有非凡的特权。
This is where our world is going, the agenda being executed, and your belief in it is not material to its execution.
这就是我们的世界正在走向的地方,正在执行的议程,你对它的信仰对它的执行并不重要。
*
Mr. Romanoff’s writing has been translated into 34 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chap. 2 — Dealing with Demons).
罗曼诺夫的文章已被翻译成34种语言,并在30多个国家的150多个外语新闻和政治网站以及100多个英语平台上发表。拉里·罗曼诺夫是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职务,并拥有国际进出口业务。他一直是上海复旦大学的客座教授,为高级EMBA课程提供国际事务案例研究。罗曼诺夫先生住在上海,目前正在写一系列与中国和西方有关的十本书。他是辛西娅·麦金尼(Cynthia McKinney)新选集《当中国打喷嚏》(When China Sneeze)的特约作者之一。(第二章——对付恶魔)。
His full archive can be seen at/他的完整档案可以在
https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/
He can be contacted at:可以通过以下方式联系他: 2186604556@qq.com
*
NOTES Part 17
[1] Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/21427/
[2] Lochiel’s Warning; Thomas Campbell
https://www.poetry.com/poem/36113/lochiel%27s-warning
[3] Time Magazine graphic
https://time.graphics/event/5708154
[4] David Rockefeller (Chairman, Chase Manhattan Bank); (1991, during a Bilderberg Meeting)
https://rense.com/general17/quote.htm
[5] Montagu Norman | Governor of the Bank of England
https://yoice.net/en/montagu-norman-capital-must-protect-itself-in-every-possible-way/
[6] The dangers of Trudeau’s ‘postnational’ Canada
https://vancouversun.com/news/staff-blogs/the-dangers-of-trudeaus-postnational-canada
[7] Beyond the Mosaic: Justin Trudeau and the Postnational Chimera
https://www.researchgate.net/publication/337356438_Beyond_the_Mosaic_Justin_Trudeau_and_the_Postnational_Chimera
[8] The Planned 1933 Fascist Coup in America
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/540/
[9] How the US Became Rich — Volume 1 – Part 2 — Colonisation, Labor, and Slavery
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/4649/
[10] Mexico conference 1945 – eliminate “the scourge of economic nationalism”,
https://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/mexico-city-conference-1945
[11] A People’s History of the American Empire 1945-1999
http://www.thirdworldtraveler.com/History/Years_Hysteria_TGSNT.html
[12] Humanity at the Crossroads — Connecting the Dots to Our Brave New World
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/21427/
[13] Silent Coup: How Corporations Overthrew Democracy
https://www.bloomsbury.com/uk/silent-coup-9781350269989/
[14] German Banker & British Lord Who Wrote ‘Capitalist Magna Carta’
https://consortiumnews.com/2023/10/05/german-banker-british-lord-who-wrote-capitalist-magna-carta/
[15] Silent Coup: How Corporations Overthrew Democracy
https://www.bloomsbury.com/uk/silent-coup-9781350269989/
[16] German Banker & British Lord Who Wrote ‘Capitalist Magna Carta’
https://consortiumnews.com/2023/10/05/german-banker-british-lord-who-wrote-capitalist-magna-carta/
[17] Australian company sues El Salvador for right to mine
https://www.greenleft.org.au/content/australian-company-sues-el-salvador-right-mine
[18] El Salvador’s right to decide on mining projects upheld
https://www.oxfam.org/en/press-releases/el-salvadors-right-decide-mining-projects-upheld
[19] Australian company sues El Salvador for its right to pillage
https://www.greenleft.org.au/content/australian-company-sues-el-salvador-its-right-pillage
[20] Silent Coup: How Corporations Overthrew Democracy
https://www.amazon.com/Silent-Coup-Corporations-Overthrew-Democracy/dp/1350269980
[21] The Attempted 1933 Jewish Fascist Coup in America
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/9962/
[22] The Jews were busy in the 1930s
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/9968/
[23] The Trans-Pacific Partnership (TPP)
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/11545/
[24] Debunking Elon Musk – Part 13 — Neuralink, DOGE, Twitter
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/21803/
[25] The U.S. Senate report accuses Musk of fake public welfare and evasion of $2.37 billion in fines through DOGE action
https://partners.sina.cn/html/vivo/browser/article?docUrl=http%3a%2f%2ffinance.sina.cn%2fusstock%2fmggd%2f2025-04-29%2fdetail-ineuurua4544094.d.html&en_dataid=761bae9984250491d383b94287c522f48f8dc77c5aa06f0a024dab6863992ec3&isNews=1&showComments=0&uuid=492bb794b451304c9ece0d2abd32ae0e
[26] Inside Elon Musk’s 23 active lawsuits
https://fortune.com/2024/08/20/elon-musk-litigation-lawsuits-x-spacex-tesla-legal-federal-court/
[27] Media Matters sues Elon Musk’s X over ‘libel tourism’ legal assault
https://www.npr.org/2025/03/10/nx-s1-5323844/media-matters-elon-musk-new-lawsuit
[28] What It’s Like When Elon Musk’s Twitter Mob Comes After You
https://www.thedailybeast.com/what-its-like-when-elon-musks-twitter-mob-comes-after-you/
[29] Elon Musk Immediately Calls for Judges to Be Impeached After Rulings Overturn DOGE Firings
https://www.thedailybeast.com/elon-musk-immediately-calls-for-judges-to-be-impeached-after-rulings-overturn-doge-firings/
[30] Elon Musk’s X Corp sues California to undo content moderation law
https://www.reuters.com/legal/elon-musks-x-corp-sues-california-undo-content-moderation-law-2023-09-08/
[31] Elon Musk’s long list of legal battles
https://mybroadband.co.za/news/business/540187-elon-musks-long-list-of-legal-battles.htm
[32] Elon Musk’s X Corp sues California to undo content moderation law
https://www.reuters.com/legal/elon-musks-x-corp-sues-california-undo-content-moderation-law-2023-09-08/
[33] Tesla sues Sweden as strikes target carmaker
https://www.bbc.com/news/business-67546891
[34] Canada Freezes $43 Million in Tesla EV Rebates, Bans Future Eligibility Over Tariff Dispute
https://driveteslacanada.ca/news/canada-freezes-43-million-in-tesla-ev-rebates-bans-future-eligibility-over-tariff-dispute/
[35] Tesla sees 70% drop in Q1 profits amid backlash
https://globalnews.ca/news/11144171/tesla-profits-drop-q1-2025-elon-musk-backlash/
[36] Canada Threatens 45,000 Tesla Sales
https://247wallst.com/cars-and-drivers/2025/03/26/canada-threatens-45000-tesla-sales/
[37] Tesla Gamed The System To Steal Tens Of Millions In Canadian Incentives On The Final Day Of Eligibility
https://www.jalopnik.com/1807796/tesla-last-minute-canadian-incentives-eligibility-request/
[38] Tesla says $43 million in mass iZEV claims was ‘misunderstanding’
https://driving.ca/auto-news/industry/tesla-canada-izev-ev-rebate-claims-misunderstanding-lawsuit
[39] Paris mayor quits X, calling social media platform a ‘vast global sewer’
https://www.france24.com/en/europe/20231128-paris-mayor-quits-x-calling-social-media-platform-a-vast-global-sewer
[40] Why Elon Musk, the bully, is seen by many, including liberals, as a hero
https://www.latimes.com/opinion/story/2023-12-04/elon-musk-racism-x-bully-savior-culture
[41] Elon Musk’s X sues Lego, Nestlé and more brands, accusing them of advertising boycott
https://www.npr.org/2025/02/01/nx-s1-5283271/elon-musk-lawsuit-advertisers-boycott-new
[42] Advertisers set to return to X as they seek favour with Elon Musk and Donald Trump
https://www.ft.com/content/34b6fc20-23f7-4e08-9ac4-ef05d5d66c13?s=04
[43] Media Matters sues Elon Musk’s X over ‘libel tourism’ legal assault
https://www.npr.org/2025/03/10/nx-s1-5323844/media-matters-elon-musk-new-lawsuit
[44] X sues Media Matters to silence moderation criticism
https://www.theverge.com/2023/11/20/23970274/x-elon-musk-media-matters-lawsuit-nazi-ads-filed
[45] Media Matters sues Elon Musk’s X over ‘libel tourism’ legal assault
https://www.npr.org/2025/03/10/nx-s1-5323844/media-matters-elon-musk-new-lawsuit
[46] Big Jew Is Watching You: Semitic Psychology and the Surveillance State
https://www.unz.com/article/big-jew-is-watching-you-semitic-psychology-and-the-surveillance-state/
[47] “White Privilege” vs. “Jewish Privilege”
https://www.unz.com/isteve/white-privilege-vs-jewish-privilege/
[48] The Power Behind the Throne
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/16422/
[49] Pharmaceutical companies are “addicted to money”
https://news.youth.cn/gj/202408/t20240815_15449689.htm
[50]
The “righteous story” of an American pharmaceutical family: We have
been involved in drugs for 25 years, but we are good people
https://www.sohu.com/a/478052146_115479
[51] Bankruptcy court had no authority to shield Sackler family in Purdue Pharma bankruptcy, judge rules
https://www.abajournal.com/news/article/bankruptcy-court-had-no-authority-to-shield-sackler-family-in-purdue-pharma-bankruptcy-judge-rules
[52] Nestlé – Murdering With Milk
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/6004/
[53] “Unscrupulous” Nestlé pumps water in the center of drought
https://www.xinhuanet.com//world/2015-10/19/c_128335401.htm
[54] Nestlé and the World’s Water
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/Nestlé-and-the-worlds-water-may-00-2021/
[55] Nestlé Chairman Peter Brabeck Says We Don’t Have a Right to Water; https://www.huffpost.com/entry/Nestlé-chairman-peter-brabeck-water_b_315015
[56] Nestlé Waters Threatens To Sue Miami-Dade Over Water Ads; https://www.environmentalleader.com/2008/10/Nestlé-waters-threatens-to-sue-miami-dade-over-water-ads/
[57] Two bottled waters produced by Nestlé in California
https://www.bloomberg.com/news/features/2017-09-21/nestl-makes-billions-bottling-water-it-pays-nearly-nothing-for
[58] Pfizer’s Perfectly-Timed Epidemic
https://www.bluemoonofshanghai.com/politics/14923/
[59] Panel Faults Pfizer in ’96 Clinical Trial In Nigeria
https://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/05/06/AR2006050601338.html
[60] Secret report surfaces showing that Pfizer was at fault in Nigerian drug tests
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1471980/
[61] Nigerian Families Sue Pfizer
https://www.science.org/content/article/nigerian-families-sue-pfizer
[62] Pfizer pays out to Nigerian families of meningitis drug trial victims
https://www.theguardian.com/world/2011/aug/11/pfizer-nigeria-meningitis-drug-compensation
[63] Pfizer: Nigeria drug trial victims get compensation
https://www.bbc.com/news/world-africa-14493277
*
This article may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.
本文可能包含受版权保护的内容,其使用并未获得版权所有者的明确授权。本文内容根据合理使用原则提供,仅用于教育和信息目的。本文内容不得用于商业用途。
本作者的其他作品
Democracy – The Most Dangerous Religion
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 1 — How the US Became Rich — Updated
Police State America Volume One
宣传与媒体 PROPAGANDA AND THE MEDIA
PROPAGANDA and THE MEDIA — Updated!
THE WORLD OF BIOLOGICAL WARFARE
建立在谎言之上的国家 — 第2卷 — 失败状态下的生活 — New! 新的!
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 2 — Life in a Failed State — Updated
NATIONS BUILT ON LIES — VOLUME 3 — The Branding of America— Updated
False Flags and Conspiracy Theories
Police State America Volume Two
BERNAYS AND PROPAGANDA— Updated!
The Jewish Hasbara in All its Glory

Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2025