Door Larry Romanoff voor The Saker Blog,
11 September
2021
Nederlandse vertaling: Martien
Ik werd tot het schrijven van dit essay bewogen door een vreemde omstandigheid die mij op vrijdag (10 september) overkwam.
CHINESE ENGLISH
NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Deel 1: In het centrum van Shanghai bevindt zich een
prachtige boeddhistische tempel (Jing'An Tempel) die door een voetgangersbrug
gescheiden is van een winkelcentrum. Aan de overkant van de straat is een groot
park met een klein meer (een vijver, eigenlijk) verborgen in het centrum, en
aan de oever van de vijver is een Thailand restaurant. Ongeveer twee jaar
geleden nodigde een vriend me uit voor een lunch in dit restaurant. De omgeving
was mooi, maar het restaurant was niet bijzonder en ik was niet dol op het
eten, dus ik was niet van plan om terug te komen.
Deel 2: Ik heb een kantoor in de buurt van de
Tempel, en op vrijdag zat ik aan mijn bureau te werken aan wat onderzoek toen
de gedachte aan dit restaurant in me opkwam, maar ik kon me de naam niet
herinneren. Ik dacht er even aan, maar had geen bijzondere belangstelling en
liet het dus maar zitten. Tien of vijftien minuten later kwam de gedachte
terug. Ik dacht er nog eens over na en bevestigde mijn eerste conclusie dat ik
noch het restaurant noch het eten lekker vond, dat ik niet van plan was er naar
terug te gaan en dat het me dus niet interesseerde de naam te onthouden. Ik
ging weer aan het werk, maar tien minuten later kwam de gedachte weer terug. Ik
wuifde het weer weg, maar het kwam weer terug. Het verdomde ding weigerde me
met rust te laten. Uiteindelijk gaf ik me over, zocht even op het internet en
vond de naam van het restaurant. Geen resultaat, maar geen verdere
onderbrekingen.